有奖纠错
| 划词

Nos sentamos en la parte donde teníamos un amplio campo visual del escenario.

我们坐视角非常好地方。

评价该例句:好评差评指正

Tenía un punto de vista erudito.

他有着作为学者视角看待问题。

评价该例句:好评差评指正

Señalaré algunos detalles bastante claros sobre el estado de la Conferencia, desde la perspectiva de esta tribuna.

我将从本讲坛视角出发,本会议现状阐明几点看法。

评价该例句:好评差评指正

También reflejan un cambio de perspectiva, centrándose en las víctimas más bien que en el Estado.

这些原则方针还反映视角变化,把注意力集受害人身上,而不国家身上。

评价该例句:好评差评指正

Permítanme que coloque algunas de las ideas que contiene el informe en la perspectiva de la Conferencia de Desarme.

请允许我从裁谈会视角看看该报告一些想法。

评价该例句:好评差评指正

Los diferentes grupos de una sociedad evaluarán la eficacia estatal con diferentes perspectivas, algunas de las cuales podrán ser mutuamente contradictorias.

社会不同团体将从不同视角来评估政府效力,虽然其某些视角可能相互矛盾。

评价该例句:好评差评指正

Debemos elevarnos por encima de los dictados de intereses estrechos y obrar en beneficio de las diversas perspectivas de nuestros Miembros.

我们必须超越狭隘利益束缚并努力受益于我们成员不同视角

评价该例句:好评差评指正

Habida cuenta de que los dos árbitros y el cadí son invariablemente varones, el maltrato se considera tan sólo desde una perspectiva masculina.

请注意,两名仲裁员和卡迪一律男性,仅从男性视角去审视虐待行为。

评价该例句:好评差评指正

Formular estructuras de asesoramiento y de otro tipo que proporcionen a las redes de mujeres medios más sistemáticos de incorporar sus perspectivas en la planificación del UNIFEM.

建立咨询机构或者其他机构,使妇女网络能够以更有系统方式将自己视角纳入妇发基金规划过程。

评价该例句:好评差评指正

…Al pasar de una “lucha de mujeres únicamente” al “reconocimiento de las cuestiones de género” se intenta colocar las necesidades de la mujer en una perspectiva más amplia.

……从妇女孤军奋斗走向重视两性平等问题,从更广泛视角来废止对妇女需歧视。

评价该例句:好评差评指正

La Sra. Hart (Canadá) dice que su país acoge con agrado el hecho de que los Principios y directrices básicos incorporen una perspectiva orientada hacia las víctimas.

Hart女士(加拿大)说,加拿大对《基本原则和导则》引入面向受害人视角这一事实表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

La UNCTAD también debería tratar de añadir la perspectiva de los países en desarrollo en un debate que estaba impulsado sobre todo por organizaciones no gubernamentales (ONG) del Norte.

贸发会议还应当努力为主由北方非政府组织推动辩论增添发展国家视角

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Yash Tandon presentó la segunda serie de sesiones, relativa a los actuales acuerdos de cooperación y el compromiso mutuo: perspectivas regionales y nacionales, con énfasis en las perspectivas regionales.

Yash Tandon介绍关于现有发展伙伴关系和相互承诺:区域和国家视角第二部分,其以区域视角为重点。

评价该例句:好评差评指正

Desde este punto de vista, el TCPMF, que prohíbe la producción de material fisible para armas nucleares, es extremadamente importante, no sólo para el desarme nuclear, sino también para la no proliferación nuclear.

从这一视角出发,禁止生产用于核武器裂变材料《禁产条约》不仅对于核裁军而且对于核不扩散都极为重

评价该例句:好评差评指正

El segundo es la promoción de una educación integradora y no sexista, que prevea la incorporación de una perspectiva de género, raza, origen étnico y orientación sexual en la enseñanza escolar y extraescolar.

第二个战略性领域促进开放,不分性别教育,包括将性别、种族、民族和性取向视角,纳入到正式和非正式教育当

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, es vital que en cualquier debate sobre el programa nuclear iraní se parta de una perspectiva más amplia y se tenga plenamente en cuenta la legítima preocupación de los iraníes por su seguridad.

因此,关于伊朗核方案讨论,从更广阔视角出发并将伊朗合法安全关切考虑内,至关重

评价该例句:好评差评指正

Hay mayores posibilidades de aprovechar las ventajas comparativas respectivas de ambas organizaciones con miras a apoyar una perspectiva de igualdad de género más sólida en la labor interinstitucional y de reforma de las Naciones Unidas.

有更大余地进一步发展这两个组织各自比较优势,以便支助将更强有力性别平等视角纳入联合国改革和机构间工作。

评价该例句:好评差评指正

Dado los múltiples factores que intervienen en la lucha contra el terrorismo, Cuba se opondrá a todo intento de imponer un enfoque selectivo y unilateral contrario al derecho internacional y la Carta de las Naciones Unidas.

鉴于打击恐怖主义斗争涉及很多因素,古巴将反对任何强加有悖于国际法和《联合国宪章》有选择性和单边视角企图。

评价该例句:好评差评指正

La participación de la sociedad civil en las deliberaciones de las Naciones Unidas sobre la cuestión de los océanos y la pesca ha abierto nuevas perspectivas y planteado un nuevo reto a la postura de los Estados.

民间社会参与联合国有关海洋和渔业问题讨论,从崭新视角对各国立场提出质疑。

评价该例句:好评差评指正

De esta manera se generó una importante colaboración entre ambas dependencias en materia de elaboración y administración de políticas y programas de justicia para los indígenas, aunando su amplia experiencia y poniendo en práctica una perspectiva holística.

这种设同一地点做法有助于进行重协作并给予土著司法政策和方案制定和管理带来重经验和全面视角

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


美化了的, 美景, 美酒, 美拉尼西亚, 美丽, 美丽的, 美利坚合众国, 美满, 美貌, 美梦,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Clases con Clau

Por lo tanto, todo depende de la perspectiva.

因此一切都取决

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

Lo que cambia es la perspectiva.

改变的是

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Es el mismo personaje pero con dos visiones opuestas.

这是同一人物,但是截然不同。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

Pero quiero que entendáis este punto de vista de las valoraciones.

但我希望你们明白价值判断是一种什么

评价该例句:好评差评指正
资讯精选

Necesito tu singular perspectiva de Loki.

因为我需要你独特的洛基

评价该例句:好评差评指正
实用西班牙语听力指导与练习

Mire, la vista desde aquí es muy bonita.

您看,从这里看过去的是很美的。

评价该例句:好评差评指正
Gastón Luna 环游世界

La perspectiva es completamente diferente con un teleobjetivo que con un angular.

长焦镜头和广镜头的是完全不同的。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

Cuando vemos algo negro, significa que vemos las cosas desde un punto de vista muy negativo, muy pesimista.

当“用黑色看事物”时,意是我们用很消极的,很悲观的感受。

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

¿Esta opinión es racional o estoy juzgando una sociedad desde mi propia perspectiva cultural?

这种观点是否合理,我是否正在从自己的文化来批判某个社会?

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Tenemos miradas distintas, pero compartimos preocupaciones semejantes en este presente tan complejo.

我们有不同的,但是我们面对如此复杂的当下分享彼此相似的担忧。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Cuando se puso a trabajar, ella comenzó a pintar el mundo según su propia visión singular.

当她重新开始工作时,她开始自己独特的来描绘这个世界。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Esto en periodismo se conoce como perspectiva.

这在新闻业中被称为

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Yo pienso que ganaríamos enfocando las matemáticas, enseñándolas, con esta perspectiva más creativa.

我认为,通过创造性的来研究数学、教授数学,我们会有所收获。

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

Y utilizar el imperfecto o el indefinido depende de la perspectiva del hablante, depende de cómo el hablante quiera comunicarlo.

用过去未完成时还是简单过去式取决说话者的,取决说话人想如何表达。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Sin embargo, logró cambiar la vida de estas personas y les otorgó otra perspectiva hacia lo que viene.

然而,它成功地改变了这些人的生活,并为他们提供了看待未来的另一种

评价该例句:好评差评指正
Sergi Martin 生活西语课堂

Desde la terraza, de la casa de mis padres, tenemos una buena vista de los campos y las casas del pueblo.

从我父母家的露台阳台向外看去,我们这里很好,能看到整个城镇还有居民的房屋。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

La basura es el marco donde sucede todo el proyecto Nuestro objetivo es más abrir la mirada o cambiar la mirada.

是我们的生活方式。垃圾是进行整个项目的框架,我们的目标是打开野或者说改变

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Simplemente saber que este inmenso lugar no está muerto, quizás modifique nuestra perspectiva externa y nos ayude con las peleas irrelevantes.

只要知道这个广阔的地方并非死寂之地,或许就能改变我们的对外,帮助我们应对无意义的争斗。

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

La diferencia entre el indefinido y el imperfecto es esa cuestión de ángulos, esa cuestión de perspectiva, es una cuestión de espacios.

简单过去式和过去未完成时的区别就是这个度问题,是问题,是空间问题。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Te invitamos a entrar en el mundo interior de Gregorio y percibir el mundo a través de su extraña pero realista mirada de insecto.

我们希望你能够进入格里高尔的内心世界,通过他奇异而逼真的昆虫来感知世界。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


美少年, 美食, 美食家, 美式橄榄球, 美术, 美术馆, 美术家, 美术片, 美术品, 美术字,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接