有奖纠错
| 划词

Esta mujer es la primera testiga.

这位妇女是第一

评价该例句:好评差评指正

Otros soldados empezaron a golpear a las otras cuatro mujeres, incluida la testigo.

其他军开始殴打另外四名妇女,包括该

评价该例句:好评差评指正

Los ciudadanos del mundo fueron testigos de que en él hicimos promesas solemnes.

世界各国公民是我们在其中作出的庄严承诺的

评价该例句:好评差评指正

La mayoría de los testigos de la tragedia sobrevivieron únicamente por accidente.

幸存的居民大多是侥幸躲过此劫,成为这一惨案的

评价该例句:好评差评指正

Según la información presentada por la fuente, el Sr.

根据来文提交所提供的资料,Vepa Tuvakov先生和Mansur Masharipov先生都是土库曼斯坦公民和耶和华教会成员。

评价该例句:好评差评指正

La testigo llevaba en brazos al hijo de su cuñada, de 1 año de edad, que empezó a llorar.

抱着她嫂子的一岁的孩子,孩子开始哭。

评价该例句:好评差评指正

La mayoría de las demás religiones también tienen fieles en Guam, incluidos los testigos de Jehová, judíos, budistas y musulmanes5.

其它主要宗教在关岛都有信徒,包括:耶和华教徒、犹太教徒、佛教徒和穆斯林教徒。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, otros soldados empujaron al suelo a la testigo y le subieron la ropa por encima de la cabeza.

,士兵们把该按倒在地,把她的衣服拉过头顶。

评价该例句:好评差评指正

Ese primer grupo, en el que había otras cuatro mujeres y dos menores, se dirigía hacia el campamento de Zam Zam.

同该组员(包括另外四名妇女及两名儿童)一起,向扎姆扎姆难民营行

评价该例句:好评差评指正

En particular, el sistema de observadores y el sistema de interrogación de testigos del Consejo Independiente han revelado la capacidad de éste para supervisar las investigaciones de la Oficina.

来说,我们推行了“观察员计划”和“警监会会计划”,让警监会更有效地监察投诉警察课的调查工作。

评价该例句:好评差评指正

También reitera su preocupación por el hecho de que el trato preferencial concedido a los Testigos de Jehová no se haya extendido a los demás grupos de objetores de conciencia.

委员会重申关注到,对耶和华教派的优惠待遇没有扩大到其它依良心拒服兵役群

评价该例句:好评差评指正

La Comisión también entrevistó a testigos de otro incidente que afectó a varios grupos de mujeres que fueron a vender leña al mercado de El Fashir aproximadamente en octubre de 2004.

委员会还约谈了另一起事件的

评价该例句:好评差评指正

Hoy, el Iraq es a la vez testigo y víctima de los crueles, sanguinarios e inmisericordes ataques terroristas internacionales, que empezaron su campaña mundial el 11 de septiembre de 2001.

如今,伊拉克既是国际恐怖主义分子残忍、邪恶和无情袭击的,也是这些袭击的受害者。 国际恐怖主义分子于2001年9月11日开始实施全球恐怖运动。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión habló con varias víctimas y testigos, y realizó exámenes in situ en los que confirmó que muchas niñas habían sido violadas por los Janjaweed durante el ataque al internado de Tawila.

委员会同数名受害谈话,并行现场调查,实许多女孩在塔维拉寄宿学校受袭击期间,遭金戈威德民兵强奸。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión entrevistó a varios testigos que confirmaron que tras los ataques conjuntos de los soldados del Gobierno y las milicias Janjaweed en la zona, se mantuvo detenidas a unas 30.000 personas en Kailek, en Darfur meridional, durante unos 50 días.

委员会约谈了数名,他们实,政府军和金戈威德民兵合功该地区之后,最多有30 000被关押在南达尔富尔的凯莱克,前后有50天。

评价该例句:好评差评指正

Reitero mi llamamiento a los testigos de los Acuerdos de Argel y en especial a los Estados que puedan influir en las partes a que desempeñen un papel más concertado con miras a ayudar a las partes a salir del prolongado y peligroso estancamiento.

我重申早先向《阿尔及尔协定》的发出的呼吁,特别是那些对双方有影响的国家,发挥更加协调一致的作用,以便协助双方打破旷日持久的、危险的僵局。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, reitero mi firme llamamiento a los testigos de los Acuerdos de Argel, y en especial a los Estados que puedan influir en las partes, para que desempeñen un papel más concertado con miras a ayudar a los dos países a salir del estancamiento.

我因此再次强烈呼吁《阿尔及尔协定》的,特别是那些对双方有影响力的,发挥更加协调一致的作用,协助两国打破这一僵局。

评价该例句:好评差评指正

Nosotros, los que participamos en la segunda guerra mundial y sobrevivimos tras presenciar de manera directa esos trágicos acontecimientos, no debemos permitir su repetición, pues prácticamente cada una de las páginas de la historia de esa guerra se escribió con la sangre de millones de personas.

我们是第二次世界大战幸存的参与者和这些悲惨事件的直接,我们不应该容许这些悲惨的事件重演,因为那场战争历史的每一页几乎都是用数百万的鲜血写成的。

评价该例句:好评差评指正

Aquí, en este foro mundial, Francia no puede sencillamente cruzarse de brazos y contemplar el dolor de hombres, mujeres y niños del mundo entero, del Oriente Medio al África al sur del Sáhara, que son testigos de nuestra humanidad común pero que con harta frecuencia son olvidados.

在这个世界论坛上,法国不能袖手旁观从中东到撒哈拉以南非洲的全世界男男女女和儿童的痛苦,他们是我们共同性的,但经常被抛弃。

评价该例句:好评差评指正

El autor sostiene que es víctima de una violación de su derecho a interrogar o hacer interrogar a los testigos de cargo (párrafo 3 e) del artículo 14) ya que la presunta víctima, que era el único testigo presencial de los hechos que llevaron a su condena, nunca compareció ante el tribunal para ser interrogada.

8 提交声称是违反与对立方对质的权利(第十四条第3款(戊)项)的受害者,因为据称受害是导致他定罪的事件的唯一,但却从未到庭接受讯问。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


岗子, , 港币, 港埠, 港口, 港口的, 港口服务, 港口设施, 港口停泊税, 港口吞吐量,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

引路童

Si apresan a este falso clérigo, sean ustedes testigos que no tengo relaciones con él--- y acabó su discurso.

如果诸位能将这位假修士抓获,诸位就是,我跟他毫无关系--他就此打住。

评价该例句:好评差评指正
沙氏寓言

Esto contaba el Amo a sus amigos, y después a su casa se los lleva a que fuesen testigos de tal fidelidad en otra prueba.

对他友讲述这些,然后把他们带回家,让他们做忠诚来做另一个见

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Más aún, tenemos que replantearnos cómo tiene que ser la educación en esta época, donde la velocidad del conocimiento es tan intensa, donde todo nos llega al minuto, donde somos testigos de los acontecimientos.

此外,我们必须重新思考在这个时代, 教育必须如何进行,知识传播速度如此之快,一切都在瞬间降临到我们身上, 我们是事件

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


高昂, 高傲, 高傲的, 高保真, 高不可攀, 高才生, 高层管理人员, 高层云, 高产, 高唱,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接