有奖纠错
| 划词

Oficiales de aduanas inspeccionan todos los contenedores antes de su embarque.

海关官员在之前检查所有的柜。

评价该例句:好评差评指正

Una vez rellenado el recipiente, las válvulas deberán cerrarse y quedarán así durante el transporte.

断流阀在后必须封闭并在运输中保持封闭。

评价该例句:好评差评指正

De definirse en el artículo el “lugar de recepción” y el “lugar de entrega”, toda referencia a “lugar” resultará innecesaria.

如果第1列入“收地”和“地”的定义,则就没有必要提及“地点”。

评价该例句:好评差评指正

Aunque estas sustancias se transportan junto al resto de las mercancías, están sometidas a condiciones estrictas de embalaje, carga y descarga.

但是,此种物品不与其他物分开运,除非关于其包和卸有严格的件。

评价该例句:好评差评指正

Los recipientes a presión deberán rellenarse después de la fecha límite de los controles y ensayos periódicos, pero podrán transportarse después de esa fecha.

力贮器不得在定期检查和试验到期之后,但可以在该时限期满后运输。

评价该例句:好评差评指正

Deberán respetarse las instrucciones de carga específicas, las flechas de orientación, las indicaciones de "no apilar" o "conservar en seco" y las normas sobre control de temperatura.

方向箭头、不可堆叠、保持干燥或温度控制要求等具体指示必须遵守。

评价该例句:好评差评指正

Para una operación de transporte tradicional de puerto a puerto el puerto de carga será el lugar de recepción de las mercancías y el puerto de descarga el lugar de su entrega.

对于传统的港到港运输,港即收地,卸港即交地。

评价该例句:好评差评指正

Cuando las partes hayan concertado un contrato de puerta a puerta, las dos tendrán, no obstante, interés en que tanto el puerto de carga como el puerto de descarga sean un foro elegible.

当双方订立门到门合同时,将港和卸港作为可供选择的法院地符合双方利益。

评价该例句:好评差评指正

Esto incluye la comprobación de vehículos y generadores, el empaquetamiento unitario del mobiliario, la asignación de códigos de barras a los artículos, el empaquetamiento intermedio y la introducción en contenedores para el envío.

这包括车辆和发电机的测试、家具的单件包、给物品编制码、中间包和集

评价该例句:好评差评指正

1.3.6.7 Antes de hacerlo, la persona que proceda al llenado deberá inspeccionar el recipiente a presión y asegurarse de que está autorizado para las sustancias que se vayan a transportar y se cumple lo dispuesto en la presente Reglamentación.

3.6.7 在之前,者必须对力贮器进行检查,并确保力贮器可用于待运物质,同时本规章的规定都得到遵守。

评价该例句:好评差评指正

Esta cuestión será únicamente relevante cuando el puerto de carga de las mercancías no corresponda al lugar de recepción de las mismas o cuando el puerto de descarga de las mercancías difiera del lugar de entrega definitiva de las mismas.

只有在港与收地不同或者卸港与交地不同的情况下,这一问题才显得重要。

评价该例句:好评差评指正

(30 centavos) por bolsa de 25 kilogramos En la tercera fase, que es la del comercio, el precio efectivo en el puerto de embarque es de 1,50 dólares por bolsa de 25 kilogramos comprendidos los costos del transporte desde el punto de recogida hasta el puerto.

在贸易阶段,即上述第(c)阶段,港的实际价格为每袋25公斤1.50美元(包括收集点到港口的运输费)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


右首, 右位心, 右舷, 右舷的, 右旋, 右旋糖, 右旋物资, 右翼, 右翼的, 右翼分子,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

漂流记

Su embarcación había permanecido allí cerca de tres meses en lo que se cargaba y se preparaba para el viaje.

这次他的船是停在这装货的,货装完后再出航,航程三个月左右。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


幼儿学校, 幼儿游戏组, 幼儿园, 幼鲸, 幼蝰蛇, 幼林, 幼苗, 幼年, 幼犬, 幼兽,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接