有奖纠错
| 划词

Asimismo, subrayó la importancia de hacer frente a las "emergencias olvidadas".

决议还强调必须处理“遗忘的危机”。

评价该例句:好评差评指正

Hay que abordar adecuadamente la falta de apoyo a las “emergencias olvidadas”.

遗忘的紧急局势”得不到支助,应该适当地处理这个问题。

评价该例句:好评差评指正

La falta de apoyo para las llamadas de emergencias olvidadas es un tema que requiere atención cuidadosa.

所谓遗忘的紧急状况得不到支助,我们必须认真重视这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Deseamos agradecer al Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios, Sr.

我们要感谢管人道事务副秘书长扬·埃格兰先生,感谢他努力促使国际社会关注每天都存在或者遗忘的苦难,这些苦难侵犯了人格尊严。

评价该例句:好评差评指正

Insistió en que las necesidades en materia de salud sexual y reproductiva caían en el olvido en las guerras.

他强调指出,性健康和生殖健康需要在战争期间遗忘了。

评价该例句:好评差评指正

Este proceso ha hecho escasos progresos y al parecer se ha perdido en la burocracia de las Naciones Unidas.

这项工上没有取得什么进展,而出似乎因为联合国的官遗忘

评价该例句:好评差评指正

El Japón también ha adoptado medidas para encarar las “crisis olvidadas” en África y continuará prestando atención a esas cuestiones.

还为化解非洲“遗忘的危机”采取了步骤,将继续集中处理这些问题。

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, ha sido necesario moderar propuestas ambiciosas, pero eso no significa que deban ser dejadas de lado u olvidadas.

另一方面,一些大胆的建议需要出让步,但并不意味着应当挫折或遗忘

评价该例句:好评差评指正

Todavía persiste la olvidada difícil situación de Somalia, cuyo abandono por nuestra parte podría ser una falta de visión de futuro, o una medida totalmente contraproducente.

仍然有遗忘的索马里复杂纷争,我们的忽视可能是短视的,如果不是完全起反用。

评价该例句:好评差评指正

Una de ellas es el desarme y el control de armamentos, que corre el peligro de convertirse en un objetivo descuidado y olvidado de las Naciones Unidas.

其中的一个领域是裁军和军备控制,该领域有可能成为联合国的一个忽略和遗忘的目标。

评价该例句:好评差评指正

A medida que pasa el tiempo, las emergencias humanitarias tienden a olvidarse, especialmente cuando ocurren nuevas situaciones de emergencia que desvían la atención de la comunidad mundial.

随着时间的推移,人道紧急情况往往会人们遗忘,尤其是在发生新的紧急情况,导致全球社会的注意力转移之后。

评价该例句:好评差评指正

Reforzarán la financiación temprana en el sector humanitario para evitar que las situaciones de emergencia ocultas queden en el olvido, como ha ocurrido con demasiada frecuencia, en particular en África.

它们将加强及早提供人道资金的做法,防止隐藏的紧急状况永远遗忘——这种情况我们看得太多了,特别是在非洲。

评价该例句:好评差评指正

La falta de una respuesta inmediata y eficaz lleva a menudo a las así llamadas emergencias olvidadas o desatendidas, las cuales, como ya indiqué, a menudo se encuentran en África.

缺乏有效和立即的应急行动,常常导致出现所谓遗忘或被忽视的紧急情况,而我已经说过,这些情况常常出现在非洲。

评价该例句:好评差评指正

Evidentemente, dada la antigüedad del problema, es imperativo que fortalezcamos los esfuerzos internacionales para superar sus consecuencias, y de ninguna manera debe considerarse que se trata de un problema viejo u olvidado.

显然,这一问题存在的时间已经过长,因此我们必须加强国际努力,以消除各种后果,但是,它决不应视为老问题或是遗忘的问题。

评价该例句:好评差评指正

Esos programas tienden a ser más activos en el país receptor, y en los países que no son receptores de programas existe la impresión de que han sido “olvidados” y que no se benefician del marco de cooperación regional.

各方案在其东道国家往往更加积极,而那些非方案东道的国家则发现他们“遗忘”,没有从区域合框架中获益。

评价该例句:好评差评指正

Apoyamos la modernización del actual Fondo Renovable Central para Emergencias con el objetivo de responder rápidamente a las emergencias y, en particular, para responder a las emergencias olvidadas o insuficientemente financiadas, muchas de las cuales se encuentran en África.

我们支持重新调整目前的中央应急循环金,以使它能够对各种紧急情况,尤其是对遗忘或供资不足的紧急情况出快速反应,许多此类紧急情况都发生在非洲。

评价该例句:好评差评指正

El proyecto también se ha centrado en el establecimiento de una red de donantes y organismos para el desarrollo para que puedan participar en esa parte olvidada del país y lograr así la colaboración de otros agentes en la zona.

该项目也着重于设立一个捐助者和发展机构网络,让他们参与该国遗忘的部分,导致这个领域的其它行动者的参与。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, no es de menor importancia estratégica el enfoque sistémico general que debería permitirnos, entre otras cosas, evitar la distribución injusta de la asistencia humanitaria en el continente y poner fin al fenómeno de las llamadas situaciones de emergencia olvidadas.

然而,整体的和系统的做法具有同样的战略意,它使我们得以避免该大陆上人道援助的不平等分配,结束所谓遗忘的紧急局势的现象。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, hay muchas otras situaciones que tienden a soslayarse, como la de Nepal, con un problema incipiente de desplazamientos, o la de los Balcanes, el Cáucaso meridional o el Perú, donde los desplazados desde hace largo tiempo tienden a ser olvidados.

不过,还有许多其他情况往往被忽视,例如在尼泊尔,流离失所问题在该国刚刚出现,或在巴尔干地区、南高加索或秘鲁,很久以前便流离失所的人往往人们遗忘

评价该例句:好评差评指正

Las sociedades nacionales ayudan en particular a las personas que las organizaciones internacionales no pueden ayudar, sobre todo las que viven fuera de los campamentos y no están cubiertas por los sistemas de protección, que es una población vulnerable y a menudo olvidada.

各国的红十字会和红新月会要是帮助国际组织没有办法负责的人,尤其是那些生活在难民营外面并不受保护制度保护的人,这些弱势群体常常遗忘

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chumar, chumba, chúmbale, chumbalear, chumbar, chumbe, chumbera, chumbo, chuminada, chumpipe,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

粉红小猪佩奇

Buenos días, vengo a delvolverles este osito, lo dejaron olvidado en el avión.

你好,我是来还你们这只小熊的,他遗忘在飞机上面了。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

No entendió (no quiso entender) que hablar de los monótonos era hablar de lo ya olvidado.

他不明白(也不想明白)如今谈单调派就是谈早遗忘的东西。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

Muchas fácilmente olvidables, otras deliciosas y unas pocas realmente sublimes.

其中大部分海鲜饭的味道很容易遗忘,还有些美味可口,只有少数的味道能够令人惊叹。

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día

Dentro de lo que va a quedar olvidado están los delitos relacionados con la corrupción.

其中将遗忘的是与腐败有关的犯罪。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Puede que sea la más olvidada… La escritura.

这可能是最遗忘的… … 写作。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Si hubiera un cataclismo ¿Qué conocimientos del presente serían olvidados en el futuro?

如果发生灾难,现在的哪些在未来遗忘

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

¿Por qué la gente se aferra a estos vestigios de religiones olvidadas, coincidencias y consejos anticuados?

为什么人们执着于这些遗忘的宗教、巧合和过时建议的痕迹?

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

Principios del siglo XX. Un amanecer de fiesta en un apartado y olvidado pueblo de Colombia, a orillas de un río navegable.

20世纪初,在一个位于可行河流沿岸,偏僻且遗忘的哥伦比亚村落里,一个聚后的清晨。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Estas piernas abrazo, bien así como si abrazara las dos colunas de Hércules, ¡oh resucitador insigne de la ya puesta en olvido andante caballería!

“我抱着这两条腿,就仿佛抱着赫拉克勒斯的两根遗忘的骑士道的伟大振兴者呀!

评价该例句:好评差评指正
Charlas_Hispanas_Aprende_Español_Learn_Spanish

Bueno, pues se pueden desaprender cosas y podemos reconfigurar nuestro cerebro, nuestra mente y nuestro cuerpo para llevar una vida más saludable.

好吧,事情可以遗忘,我们可以重新连接我们的大脑、思想和身体,过上更健康的生活。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Pero el espíritu que la vio nacer, sus principios y sus fundamentos, que son obra de todos, no pueden debilitarse ni deben caer en el olvido.

但是自宪法中诞生的精神、原则和基础,是我们所有人的成果,它不能削弱,也不应遗忘

评价该例句:好评差评指正
Spainsh for reading

Ha quedado olvido...porque aún el español moderno usa sólo esporádicamente las expresiones " Vale un Potosí; tiene un Potosí; es un Potosí" .

这座城市遗忘...因为即使现代西班牙语中也仅仅有关于它零零星星的表述" 值一个波多西;有一个波多西;" 是一个波多西" 。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Pensamiento negativo: el foco está en los aspectos negativos y se olvidan o descalifican, es decir, no se dan valor a los positivos.

3.消极思维:关注的焦点是消极的方面,而它们遗忘或取消资格,即积极的方面没有赋予价值。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Lo evocaba como el día en que puso su primer telegrama, y nunca consiguió quitarse del corazón su recuerdo de pajarito triste condenado al olvido.

就像他发出第一封电报的那一天一样,他想起了这一点,但他始终无法将这只注定要遗忘的悲伤小鸟的记忆从心中抹去。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

Olvidado, triste y enfermo, el gran navegante falleció el 20 de mayo de 1506 en Valladolid, en compañía de sus dos hijos y de dos de sus fieles marinos.

遗忘,伤心和身体病痛的折磨之下,这位伟大的海家于1506年5月20日在两个儿子和忠诚的水手的陪伴下去世了。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Mujeres que cayeron en el olvido y no pudieron convertise en ejemplos a seguir para todas las niñas a las que hemos hecho pensar que la ciencia es cosa de hombres.

这些女性遗忘,无法成为其他女孩的榜样,因为我们让她们相信科学是男人的领域。

评价该例句:好评差评指正
Slowly

Es tan loco como avanza la tecnología y todavía hay un montón de cosas que quedaron atrasadas, como a veces la medicina o la batería de los equipos.

随着技术的进步, 这很疯狂,但仍然有很多东西遗忘,例如有时是药物或设备的电池。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

El informe, titulado Olvidados en el Dolor, destaca los problemas de acceso a este medicamento esencial y ofrece medidas para mejorar el acceso seguro mediante una política equilibrada.

这份题为“痛苦遗忘”的报告强调了获取这种基本药物的问题, 并提出了通过平衡政策改善安全获取的措施。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Pero como Ana no levantara la cabeza y Gilbert trabajara en los quebrados como si le absorbieran toda el alma, pronto volvieron a sus tareas y la niña fue olvidada.

但由于安娜没有抬起头,而吉尔伯特则在处理那些破碎的东西,就好像它们吸收了他的整个灵魂一样,他们很快又回到了自己的任务中,女孩遗忘了。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Su nombre se ha perdido o nunca se supo, pero andaba desnudo por estas calles, o cubierto de harapos, contándose los dedos con el pulgar y haciendo mofa de los árboles.

疯子的名字遗忘,或者根本没人道,他赤身裸体或者披着褴褛的衣服在这一带街上转悠,老是用大拇指数自己的手指,或者同路旁的树木调笑。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chupete, chupetear, chupetín, chupetón, chupi, chupilca, chupinazo, chupitín, chupito, chupo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接