有奖纠错
| 划词

Sin embargo, es probable que dichos ensayos den resultados “falsos positivos” únicamente.

然而,此种测试仅可能产生“虚假肯定”结果。

评价该例句:好评差评指正

Todo aquel que a sabiendas utilizase estos datos e informaciones falsos o falsificados.

知情地使用虚假或伪造资料或陈述。

评价该例句:好评差评指正

Algunos oradores dijeron que no estaban de acuerdo, pues recortar gastos de una misión era hacer falsos ahorros.

些发言人反对种看法,认为力求削减代表团经费是虚假节约。

评价该例句:好评差评指正

Además, negar la causa misma del problema y tratar de camuflarla con falsas alegaciones sólo agrava las cosas.

此外,拒绝接受问题症结和试行用虚假指称来掩盖其存在理由只会雪上加霜,越弄越糟。

评价该例句:好评差评指正

La Oficina comprobó que ciertos reclamantes habían abusado del sistema presentando reclamaciones falsas con la ayuda de estudios contables de Kuwait.

监督厅发现,索赔人滥用赔偿制度,在科威特境内会计公司协助下提出虚假索赔。

评价该例句:好评差评指正

Nunca hubo justificación para su arresto ni para el fraudulento espectáculo judicial, ni para las condenas y sentencias que les fueron impuestas.

对他们逮捕、虚假司法审讯、定罪判刑从不合理。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, ésta seguía siendo un objetivo ilusorio pese a la apertura de las economías y el desmantelamiento de los instrumentos proteccionistas.

然而,尽管经济在开放,保手段在取消,但自由贸易仍然是虚假目标。

评价该例句:好评差评指正

A pesar de este mensaje, nuestros detractores y quienes no nos quieren bien han dado una visión falsa de hambruna en masa.

尽管我做了种表示,那些贬低我国人和对我国不怀好意直在虚假大规模饥饿景象。

评价该例句:好评差评指正

Es necesario llevar a cabo campañas de información más dinámicas dirigidas a la juventud para contrarrestar el atractivo falso de esos productos.

很有必要加强以青年为对象宣传活动,抵消烟酒产品虚假诱惑。

评价该例句:好评差评指正

En ese sentido, quiero recalcar una vez más que el proyecto de resolución está basado en información falsa generada por esas organizaciones no gubernamentales falsas.

方面,我再次强调,该决议草案基础是些假非政府组织所捏造虚假情况。

评价该例句:好评差评指正

El debate actual sobre amenazas antiguas versus nuevas es, a mi juicio, falso, y el resultado es, en gran parte, que ninguna de ellas ha sido tratada.

我认为,目前关于新旧威胁辩论是虚假辩论,其结果主要是两种威胁都没有得到处理。

评价该例句:好评差评指正

Pongamos fin a las falsas esperanzas y a las vanas promesas, y plasmando nuestras palabras en acciones, hagamos que lluevan bendiciones sobre nuestro mundo y sobre nuestra población.

让我们停止给人们虚假希望和空洞承诺,而是用行动去补充我们言词,为我们世界及其居民带来幸福。

评价该例句:好评差评指正

El deseo de la sociedad de dar a conocer a los delincuentes saldrá mal parado si los nombres de las querellantes, incluso las falsas querellantes, se dieran a conocer.

如果公开控告人,即便是进行虚假控告控告人姓名,都会严重伤害社会揭发罪犯愿望。

评价该例句:好评差评指正

La Unión Europea actúa como cómplice de los Estados Unidos cuando favorece y acredita el falso pretexto fabricado para mantener y recrudecer la política de hostilidad y genocidio contra el pueblo cubano.

欧洲联盟赞同并纵容美国为维持和加强针对古巴人民敌对种族灭绝政策而提出虚假借口,它是美国帮凶。

评价该例句:好评差评指正

Ambas noticias reflejan en toda su magnitud el cinismo y la desvergüenza que acompañan el actuar del Gobierno de los Estados Unidos y la falsedad e hipocresía de su pretendida cruzada antiterrorista.

两项消息使美国政府欺世盗名厚颜无耻行为暴露无遗,并反映了其所谓反恐运动是多么虚假和虚伪。

评价该例句:好评差评指正

Se utilizan prácticas corruptas para obtener acceso a los bosques, talar árboles sin permiso o explotar especies protegidas, y la madera se procesa y exporta ilícitamente, a menudo presentando declaraciones falsas en los controles aduaneros.

采用了种种腐败手段来获取进入森林权利,不经许可就进行砍伐,或者收获受保物种,非法加工和出口整木,而且常常向海关监管部门提出虚假申报。

评价该例句:好评差评指正

Esa situación facilita la captación y el traslado a esos países de mujeres a las que, con falsas promesas y engaños, se consigue atrapar en las redes de la trata y que son obligadas a prostituirse.

种种情况为从些国家招雇妇女并运输和转移提供了条件;而由于被虚假许诺和欺骗所蒙蔽,些妇女陷入被贩卖、再贩卖和被迫从事卖淫连环事件中。

评价该例句:好评差评指正

Al examinar los progresos hechos en el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio, debemos tener el valor de ir más allá de la simple postura caracterizada por los insultos, las imputaciones y las falsas acusaciones.

在审查实现《千年发展目标》方面进展时,我们必须有勇气超越简单故作姿态,种姿态特点是谩骂、指责和虚假指控。

评价该例句:好评差评指正

El autor declara que es inocente y que ha sido condenado en realidad sobre la base de acusaciones falsas que la Sra. Gascon hizo para apropiarse la residencia común a raíz de la separación de la pareja.

1 提交人宣称,他是无辜,事实上他是基于Gascon女士虚假指控而被判刑,Gascon女士目的是要在夫妇分居时占有家庭住宅。

评价该例句:好评差评指正

El 9 de agosto la Corte de Apelaciones del Onceno Circuito con sede en Atlanta emitió su fallo: un texto de 93 páginas que revoca las condenas y anula el falso juicio realizado contra ellos en Miami.

9日,位于亚特兰大第十巡回上诉法院发布其裁决:全文有93页,撤回判决和除消在迈阿密对他们虚假审判。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


反倒, 反帝, 反帝国主义的, 反帝国主义者, 反动, 反动的, 反动分子, 反动力, 反动派, 反黩武主义,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

Sospecho que en mi relato hay falsos recuerdos.

怀故事里有些虚假回忆。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Se las interrogaba durante horas, confundiéndolas con falsas promesas de salvación.

不间断地审问她们,用虚假救赎承诺来迷惑她们。

评价该例句:好评差评指正
盲人引路童

Confieso que sus bulas son falsas y que no deben creerle.

要告诉诸位他那一套都是虚假,不要相信他。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Pero sólo el 0,0015% de las denuncias son falsas según la Fiscalía General del Estado.

但是,国家最高检察长表示,仅有0.0015%指控是虚假

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

Nuestro cuervo tuvo que comprender, aunque tarde, que nunca debía haber admitido aquellas falsas alabanzas.

乌鸦应该明白了,虽然晚了,它不应该接受那些虚假赞美。

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

" trampa o ilusión con que se engaña a alguien haciéndole ver lo que no es" .

“通过这种欺骗或幻觉,让某人看到虚假东西从而受骗”。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Calificar de terrible ese porvenir es una falacia, ya que ninguna de sus circunstancias obrará para mí.

把那种前景说成可怖是虚假,因为它任何一种情况对都不作用。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Sancho amigo? -dijo don Quijote-. Mira no me engañes, ni quieras con falsas alegrías alegrar mis verdaderas tristezas.

唐吉诃德说,“你别骗,别用虚假喜讯来解脱真正伤感。”

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Aquellos que dejan de aprender aquí mantienen una falsa sensación de dominio.

那些在这里停止学习人保持着一种虚假掌握感。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

7 De palabra de mentira te alejarás, y no matarás al inocente y justo; porque yo no justificaré al impío.

7 当远离虚假事。不可杀无辜和有义人,因必不以恶人为义。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Nadie sino él mismo hubiera podido esconder la falsa fortuna detrás de los espejos.

除了他自己之外,没有人能够将虚假财富隐藏在镜子后

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Verdadero también era el ultraje que había padecido; sólo eran falsas las circunstancias, la hora y uno o dos nombres propios.

她确实也受到了糟蹋,虚假只是背景情况、时间和一两个名字。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

La fina capa de lluvia que revestía las superficies de la estatua y del avión conseguía dotar a ambos de un engañoso realismo.

雨水在雕像和飞机了一层亮光,使其拥有了虚假生机。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(

¡Qué de milagros falsos fingen en ellas, qué de cosas apócrifas y mal entendidas, atribuyendo a un santo los milagros de otro!

这种戏剧里编造了多少奇迹,多少虚假晦涩东西,把其他人奇迹安到一个圣人身

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Por eso el refrán " El tigre no es como lo pintan" significa que no hay que dejarse engañar por una falsa apariencia.

所以说“虎非所画”,就是说不要被虚假外表所迷惑。

评价该例句:好评差评指正
巴尔加斯·略萨诺贝尔文学奖演讲

La literatura es una representación falaz de la vida que, sin embargo, nos ayuda a entenderla mejor, a orientarnos por el laberinto en el que nacimos, transcurrimos y morimos.

文学是对生活一种虚假再现,却能帮助们更好地理解生活,在这座们出生、穿越、死亡迷宫之中引领们。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Ojo, no es solo una táctica impostada para lograr más ventas; es también una forma genuina y sincera de construir relaciones duraderas y, de paso, lealtad a la marca.

请注意,这不仅仅是为了增加销量而采取虚假策略;这也是建立持久关系以及在此过程中建立品牌忠诚度真诚方式。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

Además, dicen, puede utilizarse indebidamente para generar y difundir desinformación muy convincente en forma de textos, audios o vídeos que el público difícilmente podrá diferenciar de contenidos sanitarios fiables.

此外,他们说,它可能被滥用来以文本、音频或视频形式生成和传播极具说服力虚假信息,公众几乎无法将其与可靠健康内容区分开来。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Para ello había que maquillar el pasado, inventar a toda prisa un presente y proyectar un futuro tan falso como esplendoroso. Y había que actuar con apremio; tenía que empezar ya.

为此必须粉饰过去,编造一个虚假而辉煌现在和未来。现在就得赶快行动来。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

En la discusión, el buldero le pide a Dios que si las bulas eran falsas, que entonces Dios se lo llevara, pero que si eran verdaderas, que le quitara la vida al alguacil.

在争论中,公差向帝表示,如果圣谕是虚假,那么帝就可以带走他,但如果是真实,那就会夺走警察生命。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


反法西斯战士, 反封建, 反复, 反复出现的, 反复出现的/一再发生的, 反复触摸, 反复的, 反复的音乐小节, 反复地, 反复教导,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接