有奖纠错
| 划词

Sin embargo, justamente ahora, Israel desafía a esta institución.

但是现在,以色列却本机构。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, se han iniciado cuatro nuevos juicios de desacato con seis acusados.

与此同时,4起涉及6名被告的新立法庭罪审判也已经开始。

评价该例句:好评差评指正

Se le advirtió que se le acusaría de desacato si persistía en perturbar las actuaciones.

当时,受到警告,若坚持扰乱法庭的审理程序,将按法庭予以处置。

评价该例句:好评差评指正

Dadas las circunstancias, lo declaramos culpable del delito de desacato y lo condenamos a un año de cárcel rigurosa.

在这种情况下,我们认为犯有法庭罪,判处一年的严厉监禁。

评价该例句:好评差评指正

En la actualidad, hay 44 acusados en 18 causas a la espera de juicio (sin contar las causas por desacato).

目前,18个案件中的44名被告等待审判(不包括案件)。

评价该例句:好评差评指正

Seguir siendo miembro del Frente POLISARIO era negar el principio mismo de la libre determinación que supuestamente era su razón de ser.

继续担任波利萨里奥阵线的成员,就是对应有的自原则的公然

评价该例句:好评差评指正

También alega que, al haber presentado una apelación contra la condena por desacato, ha agotado todos los recursos internos a su disposición.

还宣称,在就为对的判了上诉之后,已经用尽国内补救办法。

评价该例句:好评差评指正

Aún más, son con frecuencia menospreciados y discriminados en los textos de historia, geografía, literatura, arte y estudios sociales, y por los propios docentes.

此外,们常常被受,倍受历史、地理、文学、艺术和社会研究课本和老师的歧

评价该例句:好评差评指正

Al seguir construyendo el muro de separación, Israel hace caso omiso de las decisiones de la Corte Internacional de Justicia y de la Asamblea General.

它继续修建隔离墙,以此国际法院和大会的定。

评价该例句:好评差评指正

Es más, las consecuencias de esas políticas se ven exacerbadas por el hecho de que Israel siga desafiando las resoluciones de las Naciones Unidas a ese respecto.

另外,这些政策的后果因以色列不断联合国有关方面的议而进一步加剧。

评价该例句:好评差评指正

En la Ribera Occidental se prosigue con la construcción del muro en una actitud de desafío clara y abierta respecto de las Naciones Unidas y la comunidad internacional.

全然和公然联合国和国际社会,在西岸内修建隔离墙的做法仍在继续。

评价该例句:好评差评指正

Si fuera marroquí, Marruecos no habría tenido que invadirlo militarmente, con toda ilegalidad, hace unos 30 años, en lo que constituye un desafío a la Corte Internacional de Justicia.

如果它是摩洛哥的,摩洛哥就没有必要在30多年前采用军事手段完全非法地侵占它了,摩洛哥入侵西撒哈拉是对国际法院的一种

评价该例句:好评差评指正

¿Sobre qué base legal puede tratar del uso de nuestros puertos soberanos con una parte que ha hecho caso omiso de los Acuerdos de paz y del Estado de derecho?

凭借什么法律依据同《和平协定》和法治的一方讨论使用我国主权港口的问题?

评价该例句:好评差评指正

También presentó una apelación contra su condena por desacato, sobre la base de que no se le leyó ningún cargo antes de ser sentenciado y de que la pena fue desproporcionada.

还以判之前未向宣读罪指控,而且量刑不当的为由,就针对法庭罪的判了上诉。

评价该例句:好评差评指正

De conformidad con el párrafo 2 del artículo 15, es posible imponer restricciones a los derechos consagrados en el artículo 14; éstas pueden disponerse por ley en relación con casos de desacato a los tribunales.

根据第15条第2款,允许对第14条规定的权利实限制;针对法庭的为,可按照法律规定实施限制。

评价该例句:好评差评指正

En violación y en total desacato del derecho internacional, Israel, la Potencia ocupante, continúa incautando tierras palestinas y destruyendo propiedades en todo el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental y sus alrededores.

占领国以色列继续在包括东耶路撒冷内外的整个被占领的巴勒斯坦领土没收巴勒斯坦人的土地并毁坏财产,这不仅违反了国际法,也是对国际法的公然

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la Asamblea General, el Consejo de Seguridad, de los cuales Israel hace caso omiso, también deben desempeñar un papel en el logro del respeto de los derechos inalienables del pueblo palestino.

大会和安全理事会尽管被以色列,但还是应该在保护巴勒斯坦人民不可剥夺的权利中尽自己的职责。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, los estrechos lazos existentes entre los Estados Unidos de América e "Israel" han puesto a la región ante una situación en la que se hace abiertamente caso omiso del derecho internacional.

然而,美利坚合众国与“以色列”之间的密切联系,让本地区直接面对一种公然国际法的局面。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, ¿cómo lograrlo cuando continúa el desacato en relación con los Acuerdos y el Estado de derecho, cuando nuestro territorio sigue ocupado por la fuerza y nuestro pueblo sigue desplazado de sus pueblos y aldeas?

但是,《协定》和法治继续受到,我国领土仍被强占,我国人民背井离乡,在这种情况下,“恢复两国正常关系”从何谈起?

评价该例句:好评差评指正

El Comité observó que los tribunales, sobre todo en el sistema del common law, habían usado tradicionalmente su facultad de mantener el orden y la dignidad en los debates imponiendo expeditivamente sanciones por "desacato al tribunal".

委员会注意到,尤其是按普通法拥有司法管辖权的法院在传统上通过使对“法庭为”当即判惩处的权力,享有在法庭辩论中维护秩序和尊严的权威。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


叉车, 叉烧, 叉形, 叉腰, 叉状物, 叉子, , 插班, 插播广告, 插翅难飞,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

蚂蚁窝 El Hormiguero

Al principio, te parece muy chulo desafiar a la muerte.

最初,你觉得藐视死亡很酷。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西语第二册

¿Qué piensas del jefe de policía? A mí me parece un tipo indigno y despreciable.

你怎警察长官?我觉得他有点鄙,令人藐视

评价该例句:好评差评指正
新版现代西语第二册

Y a menudo es despreciado por los que reciben sus halagos.

而也常被那些被他恭维的人所藐视

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

El día de Año Nuevo, enloquecido por los desaires de Remedios, la bella, el joven comandante de la guardia amaneció muerto de amor junto a su ventana.

而年轻的军官呢,因为遭到俏姑娘雷麦黛丝的藐视,变得疯疯癫癫,新年初一的早晨死在她的窗下了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


插入鞘中, 插入语, 插上插头, 插上电源, 插身, 插手, 插条, 插头, 插图, 插销,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接