有奖纠错
| 划词

Por otro lado, tanto las instituciones como la capacidad son inadecuadas a nivel local.

此外,地方各级的制度和都很

评价该例句:好评差评指正

El débil sector judicial sigue siendo causa de gran preocupación.

司法部门,依然令人严重关切。

评价该例句:好评差评指正

Todos pagamos el precio de la vulnerabilidad de los demás.

我们须为彼此的环节付出代价。

评价该例句:好评差评指正

La cadena del sistema intergubernamental solo puede ser tan fuerte como su eslabón más débil.

体系的强,取决于其中最环节。

评价该例句:好评差评指正

Así pues, se adoptarán medidas eficaces para eliminar las deficiencias que aún persisten.

因此,应采取有效措施,消除现有的环节。

评价该例句:好评差评指正

Otras limitaciones son la insuficiencia de recursos financieros y la deficiente capacidad humana e institucional.

财务资源缺乏以及个人和机构进一步加重了这些挑战。

评价该例句:好评差评指正

Los pequeños Estados insulares en desarrollo tienen una vulnerabilidad particular que amenaza su propia existencia.

小岛屿发展中国家有些环节威胁着它们的存在。

评价该例句:好评差评指正

En otros, pensaron que habían pocas pruebas para iniciar una investigación.

在另一些案件中,它们认为证据过于,无法据以进行调查。

评价该例句:好评差评指正

La cadena de mandos de las FARDC en Kivu del Sur sigue siendo débil.

刚果(金)武装部队在南基伍的指挥系统仍然

评价该例句:好评差评指正

Además, el sector de la justicia sigue teniendo poca capacidad y necesitará un tiempo para desarrollarse.

此外,司法部门的依然建设尚需时日。

评价该例句:好评差评指正

El acceso a la justicia, incluido el acceso al asesoramiento y los servicios jurídicos, sigue siendo deficiente.

得到公正审判,包括获得法律服务和咨询仍然

评价该例句:好评差评指正

Las asociaciones con las instituciones académicas locales fueron inexistentes o muy limitadas en todos los cursos.

在所有培训班中,与当地学术机构的合作或者不存在,或者极其

评价该例句:好评差评指正

Con frecuencia, los sistemas financieros deficientes han servido de catalizador para provocar crisis económicas de mayor alcance.

的金融系统常常是触发更广泛的经济危机的因素。

评价该例句:好评差评指正

En más del 50% de las operaciones examinadas, se consideró que los controles internos eran débiles e ineficaces.

在所审计的业务中,50%以上这一领域的内部控制被评估为和无效。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la recopilación de datos desglosados por género sigue siendo un punto débil en muchas esferas.

但在许多领域,按性别分类收集数据至今仍是环节。

评价该例句:好评差评指正

En el Sudán, nuestros magros recursos nacionales soportan todo el peso financiero de esas consecuencias de la guerra.

我国资源,但却承受了苏丹战争所有这些后果造成的全部财负担。

评价该例句:好评差评指正

Al parecer, 50 países menos adelantados se encuentran atrapados en una trampa de subdesarrollo, pobreza y debilidades estructurales.

五十个最不发达国家似乎已深陷于不发达、贫穷和结构的泥潭之中。

评价该例句:好评差评指正

Entre ellas están las deficiencias de la capacidad institucional, las limitaciones presupuestarias y la existencia de conflictos e inestabilidad.

其中包括体制、预算方面的限制以及冲突与不稳定的存在。

评价该例句:好评差评指正

La División de Gestión Financiera y Administrativa ha informado de las medidas adoptadas para corregir por completo las deficiencias observadas.

财务和行管理司汇报了为全面解决环节而采取的行动。

评价该例句:好评差评指正

Además, se incluirán esfuerzos destinados a mejorar nuestro desempeño con respecto a los eslabones débiles de la cadena de seguridad nuclear.

这还将包括努改进工作,解决核安全链中的所谓环节。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


挣揣, 挣得, 挣饭吃, 挣枷锁, 挣命, 挣钱, 挣钱养家, 挣脱, 挣扎, 挣扎着坐起来,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CuriosaMente

Sócrates pensaba que era imposible tener una voluntad débil.

苏格底认为意志薄弱是不可能的。

评价该例句:好评差评指正
BBC Mundo 资讯

Y que a pesar de la debilidad de su sistema sanitario también es cierto que están acostumbrados a enfrentar este tipo de amenazas.

美国家的医疗体系薄弱,他们却确确实实习惯了与传染病做斗争。

评价该例句:好评差评指正
TED

Porque era como reconocer en alto que había fallado, que era una débil, que no sabía vivir, que no tenía fuerza de voluntad.

因为就像大声承认了自己的失败,承认了自己是个不知道如何生存,意志力薄弱的懦夫。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

A pesar del ambiente enrarecido por la situación política que ya veía, el inicio de la Guerra Civil fue una época muy productiva, literariamente hablando.

尽管由于当时已可见的政治情况,文学氛围渐次薄弱,但从文学作品上来说,内战开始后是洛尔迦产出丰富的时期。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

En 1655 una expedición británica con 38 barcos desembarcó en la isla con 8000 soldados lo cual tomó por sorpresa a una Jamaica débilmente protegida por los españoles.

1655年,一支由38艘船、8000名士兵组成的英国探险队登陆该岛,让西班牙保护薄弱的牙买加措手不及。

评价该例句:好评差评指正
TED

Podemos tomar medidas de protección técnicas, pero al final es el usuario quien decide cómo actuar, y por eso se dice que el ser humano es el eslabón más débil de la cadena de la seguridad.

们可以采取技术保护措施,但最终如何行动是由用户决定的,所以说人是安全链条中最薄弱的一环。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

El Grupo de Trabajo indicó como causas " un marco legislativo inadecuado, debilidad institucional y falta de coordinación y recursos, en conjunto con inseguridad y corrupción" e instó al gobierno a establecer unidades especializadas para la búsqueda, investigación, persecución penal y enjuiciamiento por las desapariciones.

工作组指出原因是“立法框架不完善、体制薄弱、缺乏协调和资源,以及不安全和腐败”,并敦促政府建立专门的单位来寻找、调查、刑事起诉和起诉失踪案件。 .

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


之乎者也, 之前, 之字路, 之字形, , 支拨, 支部, 支部书记, 支岔, 支撑,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接