Cuando se me cayeron los pantalones en el escenario fue una situación violenta.
在舞台我掉,真是太丢人。
Ayer el espectáculo más interesante fue la pieza interpretada por las niñas españolas.
昨天最有趣节目是一段由西班牙小女孩们表演舞台剧。
Todos los estudiantes participarán en la obra de teatro.
所有学生将会参加舞台剧演出。
El ayuntamiento sustituye a la iglesia como escenario.
市政厅取代教堂成为舞台。
Con luces de colores finge paisajes fantásticos en el escenario.
用彩色灯光在舞台制造出奇妙景致。
Por consiguiente, las medidas eficaces contra el terrorismo deben ejecutarse en el plano internacional.
因此,必须在国际舞台对恐怖主义采取有效行动。
No debe quedar simplemente marginada en la escena internacional.
联合国决不能成为国际舞台一个摆设。
Sin embargo, quizá esto cambie debido al surgimiento del AE en la escena política.
不过由于共同未来党登政治舞台,这种情况可能改变。
Su influencia en el escenario mundial fue casi inmediata.
他对世界舞台影响几乎是直接。
Adelanté mi silla hacia el escenario.
我把椅挪近舞台。
Pusieron una plataforma en el centro de la plaza para que hiciera las veces de escenario.
在广场中央放一个平台用来搭建舞台台阶。
Los decorados simulan una ciudad medieval.
舞台布景模拟一座中世纪城市。
La corbata es la zona del escenario situada por delante del telón y más cercana al público.
前沿是位于幕布前,更贴近大众舞台区域。
Se explayó sobre la función que las personas de ascendencia africana estaban desempeñando en la política.
他详细阐述人后裔目前在政治舞台所发挥作用。
Si no actuamos en forma responsable en el escenario mundial, le fallaremos a nuestro propio pueblo.
如果我们没有在世界舞台采取负责任行动,我们将在本国使我们自己人民失望。
Tras diversas circunstancias, China finalmente ha reaparecido en el escenario mundial con un brillante futuro por delante.
经过许多波折和曲折之后,中国终于重新出现在全球舞台,有着光明未来。
Un tercer agente de la recaudación de fondos en el sector privado es la sede del UNICEF.
私营部门筹资舞台第三个“行动者”是儿童基金会总部。
Es inaceptable convertir al espacio ultraterrestre en una arena para la confrontación armada y una carrera de armamentos.
将外层空间变为武装冲突和军备竞赛舞台,是不可接受。
Albania tiene fe en las Naciones Unidas y en la importante función que desempeñan en el escenario internacional.
阿尔巴尼亚信仰联合国及其在国际舞台重要作用。
Ese apoyo sería contrario a la legislación nacional de Mongolia, a sus obligaciones internacionales y a su política exterior.
提供这种支持将有悖于蒙古国家立法、国际义务、及蒙古在国际舞台奉行外交政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Había muchos actores en el escenario y tenía unas canciones muy bonitas.
舞台上有很多演员,展示了一些美妙歌曲。
¿O no? . El teatro de la vida.
不是吗?命舞台。
Retirada de los escenarios de ópera, ¡Ajá!
退了歌剧舞台——哈!
Buenos días a todo el mundo -exclamó Langdon desde el amplio escenario.
“早上好, 各位! ”兰登声音从宽阔舞台上响起。
Han replicado el escenario de la Noche final. Claro en un espacio más pequeño ¿no?
他们复制了决赛之夜舞台,显然空间要小一点,对吧?
Pero todas las líneas son como va a ser el estrado de la noche final.
但所有线条都贴成了决赛之夜舞台样子。
Y tan espectacular interpretación requiere un escenario apropiado.
如此壮观表演需要一个合适舞台。
En el escenario hay dos bombos metálicos.
舞台上有两个金属摇奖机。
Los espectadores se levantan para ver a los bailarines que aparecen en diferentes partes del teatro.
观众们站立欣赏舞蹈演员们从舞台不同地方登台。
Todo el Partido debe ocuparse de ellos, cuidarlos y montarles escenarios donde puedan hacer brillar sus vidas.
全党要关心和爱护青年,为他们实彩搭建舞台。
Básicamente está diciendo que no deje de hacer música y que ojalá que vuelva a actuar pronto.
大致上就是说让我不要停止做音乐,希望我能早日回归舞台。
El show incluye elementos como el baile, las acrobacias, las artes escénicas y las actuaciones con agua.
场演囊括了许多元素:舞蹈,杂技,舞台艺术和水舞。
A veces parece irreal, como si fuera un enorme decorado, un paisaje urbano creado por los escenógrafos de Hollywood.
很多时候纽约似乎并不真实,就好像一个巨大舞台,并由好莱坞舞台设计师设计一幅都市景象。
Hice lo humanamente posible para olvidar, me rompí las muelas tratando de concentrar todo mi pensamiento en la escena.
我尽一切可能想忘记此事,并竭尽全力地试图把我全部思想集中在舞台上。
Pero hubo otro espectáculo no menos interesante: la pieza teatral interpretada por los del cuarto, que son buenos actores.
但另一个节目也不差:由四年级学演一段舞台剧,他们可都是很棒演员。
Lo que pierdes en función de la mayor distancia entre público y escenario, lo ganas por la grandiosidad del local.
由于观众和舞台之间距离更远,你会失去一些体验,但你会感受到些场所宏伟。
Pero si la cámara coge el escenario entero... Plano general, por favor.
但如果摄像机拍摄整个舞台… … 请一般拍摄。
Natalia Menéndez es directora de escena, dramaturga, actriz, y gestora cultural.
Natalia Menéndez 是一位舞台导演、剧作家、演员和文化经理。
Aunque tú bailes en tu espacio dentro del escenario, pero al final que haya comunicación.
即使你在舞台上在你空间跳舞,但最后还是有交流。
Quiere comenzar una nueva etapa personal al margen de la política.
他想在政治之外开始一个新个舞台。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释