有奖纠错
| 划词

En cuanto a ese problema, sus afirmaciones carecen de fundamento.

问题,她的结论缺乏依据。

评价该例句:好评差评指正

Respecto a lo que tú dices, creo que no te equivocas.

你说的话,我以为你没有错。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto a la playa, detesto la gran cantidad de gente.

海滩,我讨厌里的人满为患。

评价该例句:好评差评指正

Está tan entregado al trabajo que hasta se olvidó de comer y dormir.

么专心地工作以都忘了吃饭和睡觉.

评价该例句:好评差评指正

Su profunda tristeza le llevó a consultar a un médico.

他非常伤心难过,以要去看医生。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto a los talibanes, pruebas recientes indican que tienen acceso a más fondos.

塔利班,最近的证据表明他们有办法弄到更多的钱。

评价该例句:好评差评指正

El resto debemos crearlo nosotros mediante nuestros propios esfuerzos.

其他一切,我们将自己努力创造。

评价该例句:好评差评指正

Los servicios que prestan se describen en el párrafo 187 del informe inicial.

工作队供的服务,已在首份报告187段详述。

评价该例句:好评差评指正

Respecto del Iraq, el pueblo de ese país enfrenta tremendas dificultades a causa del terrorismo.

伊拉克,伊拉克人民面临恐怖主义的可怕挑战。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto a África, lo que hace falta es una visión clara de su futuro.

非洲,所缺乏的是其未来的清晰远景。

评价该例句:好评差评指正

Con respecto a los diferentes organismos internacionales, la situación es confusa.

国际机构,反应参差不齐。

评价该例句:好评差评指正

En lo que respecta al Japón, es un Estado criminal de la segunda guerra mundial.

日本,它是二次世界大战的战争犯罪国。

评价该例句:好评差评指正

Además, podrá denegar la concesión de dicha licencia o suspenderla sin explicación alguna.

防止制造、储存、转让和拥有无标志或标志不当火器的措施,《爆炸物法》3规定制止这种行为。

评价该例句:好评差评指正

La tasa de utilización de métodos anticonceptivos, de sólo un 11%, es muy baja.

计划生育,很少有人使用避孕药具(仅占11%)。

评价该例句:好评差评指正

El proceso es demasiado importante para que se lo abandone.

这一进程太重要了,以现在不能中止。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto al cultivo de cannabis, se necesitan urgentemente nuevos esfuerzos de la comunidad internacional.

大麻种植,国际社会迫切需要作出进一步的努力。

评价该例句:好评差评指正

Por mi parte, me he propuesto hacer lo siguiente.

我本人,我计划做以下几项工作。

评价该例句:好评差评指正

O, ¿es el conflicto tan complejo que conseguir la paz requiere mucho más tiempo?

或者是冲突如此错综复杂,以实现和平需要更多时间?

评价该例句:好评差评指正

Estados Unidos de América) de la Corte Internacional de Justicia.

约的延续性,委员会的问题依据这样一推定:这样的延续性作为一国际法原则得到了加强。

评价该例句:好评差评指正

El porcentaje de funcionarias era de 33,7% en junio de 2003.

女性占公务员总人数的比率,在二〇〇三年六月为33.7%。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


奴役, , 努力, 努力的, 努力地, 努力奋斗, 努力解决, 努嘴, , 弩炮,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

现代西班牙语第一册

Bueno, no es para tanto. Vamos a ver. ¿Cuándo llegaron?

哦,还不至于吧。我们来看一下。你们什么时候到

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Cristina era mi amiga y a esa Jimena ni la conozco.

克里斯蒂娜是我好朋友啊 至于那个希梅娜我根本就不认识。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第二册

No es para tanto. Pero le aconsejo tomar alimentos ligeros y beber mucha agua.

还不至于。但是我建议您饮食要清淡,并些水。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第二册

En cuanto al muchacho, ¡anda tú a saber de dónde venía!

至于这个男孩,鬼知道他是从哪里来

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

Tanto, que casi todos los años un torero recibe una cornada muy grave.

至于几乎每年都有斗牛士被严重顶伤。

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

Y pueden sonar tan distintos entre sí que, a veces, nos cuesta entendernos.

方言发音可能会相当不同,以至于我们很难理解对方。

评价该例句:好评差评指正
Take it Spanish

Y eso pues siempre hace que nos que nuestra economía no termine de hundirse.

这也使我们经济不至于跌入谷底。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Las construyeron tan sólidas que muchas de ellas todavía se usaron en el siglo XX.

他们将道路修建结实,以至于道路直到20世纪仍在投入使用。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Lo revolucionó a tal grado, que hoy todos los teléfonos parten de ese momento.

它颠覆了世界,以至于今所有手机都自那一刻诞生。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

En cuanto a su recaudación, logró ser todo un fenómeno.

至于票房,这部电影成为了现象级作品。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃玩乐指南

Estaba tan bueno que acabamos volviendo al día siguiente a por más.

它太好吃了,以至于我们第二天又回来吃了更

评价该例句:好评差评指正
街头西班牙语俚语

Además yo tengo que mirar por mis intereses sin partirle el corazón.

外,我考虑我自己利益,还不至于伤他心。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

En cuanto a inteligencia no hay estudios que demuestren qué animal es el más astuto.

至于智力,没有研究表明哪种动物更聪明。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Y en cuanto a los demás, ¿Cuál crees que es tu rasgo más atractivo?

至于其他人,你认为你吸引人地方在哪里呢?

评价该例句:好评差评指正
Lucía实用西语课堂

Como que hace tanto frío que las almendras se pelan fácilmente.

就像在说,天气寒冷,以至于杏仁都容易剥皮了。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

Iba tan veloz que dejaba sus uñas entre las piedras del monte sin darse cuenta.

他跑之快,以至于他不知不觉地将指甲留在了石头里。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Pero, la inmigración ahora es tanta que las variedades se han ampliado.

然而,移民,以至于其变种也在扩大。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

La impresión de mamá Elena fue tan fuerte que la leche se le secó.

艾莲娜妈妈受到了强烈打击,以至于她没有奶了。

评价该例句:好评差评指正
谁动了我奶酪

Esas temerosas convicciones no hicieron sino inmovilizarlo y anularlo.

这种悲观 情绪曾经那样深地植于他心底,以至于差一点就毁了他。

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

La base está tostadita, la yema, perfecta.

底部是微焦至于蛋黄,完美。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


暖水瓶, 暖洋洋, , 疟疾, 疟疾的, 疟蚊, , 虐待, 虐待儿童, 虐待仆役的人,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接