有奖纠错
| 划词

No olvidemos que una ordenación racional del agua nos permitirá alcanzar la autosuficiencia alimentaria.

须知,合理的水管理将实现粮食自给自足

评价该例句:好评差评指正

En los últimos meses, Timor-Leste ha seguido avanzando hacia la autosuficiencia.

近几个月里,东帝汶在实现自给自足方面又取得了进展。

评价该例句:好评差评指正

Para que el país sea pacífico, libre y fuerte necesitará autosuficiencia económica.

一个和平、自由和强大的国家将需要在经济上自给自足

评价该例句:好评差评指正

A largo plazo, dichos mecanismos podrían establecer una red económica regional autosuficiente.

从长远看,此种安排将有可能建立一个自给自足的区域经济网络。

评价该例句:好评差评指正

Cuando estemos listos y seamos autosuficientes pediremos a las fuerzas multinacionales que abandonen nuestras ciudades.

等到做好准备并自给自足时,就会要求多国部队离开的城市。

评价该例句:好评差评指正

Una manera de lograrlo ha sido recurrir a las actividades delictivas.

其中一个原因是大部分恐怖组织被迫变得更加自给自足,而达到此目的的一个方法就是进行罪活动。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, la población que antes se autoabastecía de alimentos, tiene ahora grandes dificultades para subsistir.

因此,曾经能够在食品供应方面自给自足的居民现已难以维持生活。

评价该例句:好评差评指正

El objetivo consiste en ayudar a la mujer a lograr la autosuficiencia económica y concienciarla de cuestiones sociales, políticas y jurídicas.

的目标实现经济上的自给自足,并提高对社会、政治、法律问题的认识。

评价该例句:好评差评指正

En una era de interdependencia y globalización crecientes, es cada vez menor la aspiración a la autosuficiencia como elemento de las políticas económicas nacionales.

在相互依存和全球化不断增强的时代,寻求自给自足国家经济政策一个要素的驱动力正在减弱。

评价该例句:好评差评指正

Nueva Zelandia se suma a otros oradores para reflexionar sobre los progresos sin precedentes logrados por Timor-Leste hacia la autosuficiencia en sólo cinco años.

新西兰与其他发言者一道,回顾东帝汶在仅仅五年时间里在实现自给自足方面取得的史无前例的进展。

评价该例句:好评差评指正

Siendo el total de sus gastos 1.453.000 dólares, se generarían unos ingresos netos de 1.262.200 dólares y la operación sería en gran medida autosuficiente.

由于支出总1 453 000元,该项业务将产生1 262 200元的净收入,基本上能够自给自足

评价该例句:好评差评指正

La mayor parte de los habitantes se autoabastecía vendiendo en la medida de lo posible sus productos de sus huertas; algunos trabajaban por temporadas en los campos.

大多数居民过着自给自足的生活,还尽可能出售农产品,一些人在田里干些季节性的活计。

评价该例句:好评差评指正

La Pirámide es el primer centro de investigación semipermanente a gran altura del mundo y cuenta con un sistema de energía autosuficiente y un laboratorio científico plenamente dotado.

金字塔国际实验室-观察站是世界上第一个半常设高海拔研究中心,包括一个自给自足能源系统以及装备充分的科学实验室。

评价该例句:好评差评指正

Si bien las granjas de minifundios podrían ofrecer todo lo necesario para la subsistencia, ello debe complementarse mediante programas extensivos con los que subvenir a las necesidades nutricionales del país.

小农场的生产就能满足自给自足的要求,但需要有大规模的方案加以补充,从而满足该国的营养需要。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, pese al empeoramiento de la situación económica, el programa fue autosuficiente desde el punto de vista financiero en el período, durante el cual se duplicó el valor de sus desembolsos.

尽管经济下滑,在本报告所述期间该方案仍能做到财务自给自足,并将付款价值翻了一番。

评价该例句:好评差评指正

A pesar de los proyectos para proporcionar viviendas adecuadas y de los programas de autosuficiencia basados en el microcrédito, las subvenciones en especie y la formación profesional, muchos refugiados necesitan aún ayuda.

尽管有旨在提供适当住所的项目、以小贷款基础的自给自足方案以及实物补贴和职业培训,许多难民还是需要援助。

评价该例句:好评差评指正

A lo largo del período que se examina, la UNMISET ha contribuido enormemente a los esfuerzos encaminados a guiar a Timor-Leste hasta que llegue a la etapa de la autonomía y la autosuficiencia.

在整个审议期间,东帝汶支助团大大促进了旨在领导东帝汶进入自力更生和自给自足阶段的各项努力。

评价该例句:好评差评指正

Estuvimos de acuerdo en la importancia del papel que corresponde al sistema de las Naciones Unidas en la prestación de asistencia a los territorios para que mejoren su nivel de vida y alcancen la autonomía.

一致认,联合国系统可以发挥重要作用,帮助各领土努力提高生活标准和发展自给自足能力。

评价该例句:好评差评指正

Irónicamente, la erosión de la capacidad productiva de los palestinos y el deterioro de la capacidad de la gente para alimentarse había hecho aumentar las importaciones, lo que había generado pingües beneficios para la Potencia ocupante.

具有讽刺意义的是,巴勒斯坦的生产能力下降、人民自给自足的能力退化,却增加了进口,对占领国产生巨大利益。

评价该例句:好评差评指正

Esto se ha abordado anteriormente, y reviste interés para la comunidad internacional ya que tendría un efecto significativo para la futura autosuficiencia económica de Timor-Leste y su capacidad de hacer frente a los muchos retos políticos y socioeconómicos que afronta.

过去曾经讨论过这个事项,国际社会对这个事项感兴趣,因这个事项对东帝汶未来经济自给自足具有重大影响,对它处理它面临的许多政治和社会经济挑战的能力具有重大影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


moscona, mosconear, mosconeo, moscorrofio, moscovia, moscovita, moscovítico, Moscú, mosén, mosita,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Wolf Children 狼的孩子雨和雪

Pero no cuente con ser autosuficiente.

但是这里不适合自给自足

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Por eso, la agricultura es la base de la economía feudal, una economía de autoconsumo.

因此,农业成为封建的基础,即一种自给自足

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Entonces, los científicos deben asegurarse de que aquellos parques más pequeños estén conectados, porque si no lo están, probablemente no serán autosustentables.

学家必须确定这些小保够彼此交流,如果不就可无法自给自足

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Incluye una vista grandiosa de sí mismo, problemas con la empatía, sentido de suficiencia, y necesidad de admiración o de atención.

包括对自己的宏大看法、同理心问题、自给自足感以及对钦佩或关注的需求。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Aunque son racionales, autosuficientes y extremadamente decididos, los INTJ que están demasiado en contacto con su lado pensante y no lo suficiente con su lado sensible a menudo dan la impresión de ser arrogantes, insensibles, excesivamente críticos o despectivos con los demás.

尽管 INTJ 理性、自给自足、意志坚定,但过于关注思考面而较少关注感性面的人往往会给人下傲慢、冷酷、过于挑剔或轻视他人的印象。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mosquetear, mosquetería, mosqueteril, mosquetero, mosquetón, mosquil, mosquita, mosquitera, mosquitero, mosquito,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接