有奖纠错
| 划词

Esto lo saben propios y extraños, amigos y enemigos.

这件事和外来人,朋友和敌人都知道。

评价该例句:好评差评指正

Seguiremos castigando a nuestros nacionales según proceda.

我们仍将酌情处分我们

评价该例句:好评差评指正

El que tiene fé en sí mismo no necesita que los demás crean en él.

相信不需要别人相信

评价该例句:好评差评指正

El autor afirma que ha sido víctima de una violación del artículo 26 del Pacto.

2 声称是违反《公约》第二十六条行为受害者。

评价该例句:好评差评指正

En muchas operaciones, quienes acuden al rescate de las víctimas de una crisis se convierten a su vez en víctimas.

在许多实际行动中,参加解救危机受害者也变成了危机受害者。

评价该例句:好评差评指正

Aunque la policía le propuso el soborno para abandonar el caso, el autor, afirmando su inocencia, optó por afrontar el juicio.

尽管警察出贿赂可以作为撤销案件报酬,认为无罪,所以选择面临审判。

评价该例句:好评差评指正

El autor sostiene que fue víctima de una violación del párrafo 2 del artículo 14 ya que en su caso no hubo presunción de inocencia.

4 声称是违反第十四条第2款受害者,因为没有对适用无罪推定原则。

评价该例句:好评差评指正

En caso de que se apruebe el proyecto de Constitución, los ciudadanos de Santa Elena pasarían a tener un control mucho mayor sobre sus propios asuntos.

如果拟议法获得通过,圣赫勒拿事务就有更大控制权。

评价该例句:好评差评指正

Es necesario elaborar planes de acción completos para la repatriación y la autosuficiencia de las personas en los países de acogida y encontrar más soluciones para la reinstalación.

应该拟定一些全面行动计划,让那些逗留在收容国境内返回园并且能够自食其力,并应寻找更多方法进行重新安置。

评价该例句:好评差评指正

En nuestra opinión, esa presencia debe definirse sobre la base del contexto y la capacidad de los timorenses para encarar, con sus propios recursos, los retos que se han identificado.

我们认为,应该在充分考虑东帝汶利用资源应对已确定挑战能力情况下确定这一驻留。

评价该例句:好评差评指正

La cultura es lo que uno obtiene de su propia familia, lo que uno aprende de su propio país; básicamente es la historia de uno; toda persona tiene su propia historia.

一个庭、在和从学会文化;这基本上是一个历史;每个都有文化。

评价该例句:好评差评指正

El autor afirmaba que era víctima de una violación por la República Checa del párrafo 1 del artículo 14 y del artículo 26 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos (el Pacto).

声称是捷克共和国违反《公民权利和政治权利国际公约》第十四条第一款和第二十六条受害者。

评价该例句:好评差评指正

Corresponde a las partes por separado comprobar con el firmante si la firma ha sido adjuntada, y la firma deriva su efecto jurídico del vínculo probado entre la firma y el firmante.

要由个别当事人与签字核实是否签了字,签字法律效力来自签字和签字之间已经证明联系。

评价该例句:好评差评指正

Destacó que los gibraltareños tenían derecho a ser oídos y a que sus derechos fueran respetados, incluso por aquellas personas que no estaban de acuerdo con su postura y tenían aspiraciones diferentes.

强调,直布罗陀人有权利让人,甚至是让那些不同意立场、对这个问题持不同观点听见声音,尊重愿望。

评价该例句:好评差评指正

Los nuevos procedimientos de exención son aún más discriminatorios que el antiguo sistema, ya que este último sólo exigía que quienes solicitaban la exención declarasen si eran o no miembros de la Iglesia oficial.

免上该课程安排比以前制度具有更大歧视,因为前一种制度只要求申请豁免说明是否信奉国教。

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, para ampliar la escala del tratamiento y la atención es preciso que aumente de manera drástica el porcentaje relativamente bajo de personas en países muy afectados que conocen su situación serológica.

扩大治疗和护理范围还需要大幅度增加高负担国里知道血清状态人数,因为目前这类人百分比相对偏低。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno se encontró además con otra dificultad debido a que los soldados rasos de las fuerzas armadas sudanesas procedían en su mayoría de Darfur, y probablemente eran reacios a combatir contra “su propia” gente.

政府还面临另外一个挑战,因为苏丹武装部队大部分官兵是达尔富尔们几乎肯定不愿意打击“

评价该例句:好评差评指正

En mi opinión, Belgrado ayudaría a la comunidad serbia de Kosovo y se haría un favor a sí mismo si pasara de la reticencia y la demora al compromiso y la participación en esa esfera.

我认为,贝尔格莱德将帮助科索沃塞族及其,从冷漠和推迟转向在该领域承诺和接触。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno de Israel sigue estando sumamente preocupado por la situación y busca una solución que respete el derecho de los israelíes a ser protegidos del terror y el de los palestinos a vivir su vida.

以色列政府对当前形势一直十分担忧,并在寻找一种解决办法,既尊重以色列保护防止恐怖行为权利又尊重巴勒斯坦人生活权利。

评价该例句:好评差评指正

El 67,9% de todos los entrevistados mantenían relaciones sexuales, el 35,3% creía estar en peligro de coger el VIH y otras enfermedades de transmisión sexual, y sólo se realizaron pruebas de VIH en el 4,2% de los casos.

在所有应答者中,有67.9%,有35.3%认为处于艾滋病毒和其它性传播疾病危险中,只有4.2%进行了艾滋病毒化验。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


语音邮件, 语源, 语源的, 语源学, 语源学家, 语重心长, 语助词, 语族, , 瘐死,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Promoción fantasma 不想在毕业前死去

¿Qué sabes tú, de puta los vivos?

你他妈知道什么?还活人的?

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Del propio mexicano por supuesto que sí.

而且是墨西哥这样,真是。

评价该例句:好评差评指正
Promoción fantasma 不想在毕业前死去

Una cosa es putear a los vivos, otras cosas es putear entre nosotros.

你耍那些儿活人是,可你连都欺负就是另了。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Aunque ya haya olvidado que es estadounidense, al menos recordará que es humano...

就算您忘了是美国,至少还记得吧。”

评价该例句:好评差评指正
Un cuento chino 丝偶然

Ud me dice que el anciano está solo.

您和我说这人现在.

评价该例句:好评差评指正
哈尔的移动城堡

Cuando era niño pasaba mucho tiempo aquí solo.

小时候我常在那里度过。

评价该例句:好评差评指正
Wolf Children 狼的孩子雨和雪

Debe de ser duro cultivar sola.

耕种很辛苦吧。

评价该例句:好评差评指正
西班牙语听力教程2

Rara vez los españoles almuerzan solos fuera de casa.

西班牙人也很少愿意出门去吃午餐。

评价该例句:好评差评指正
灵偶契约-El niño

¿Segura que estarás bien aquí sola?

你确定在这里可以吗?

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Se ha de haber sentido abandonada.

她生前定认为抛弃了。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Si fuera de ellas, no llorarían con tantas ganas.

要是她们死了,她们倒不会哭得这么来劲。”

评价该例句:好评差评指正
哈尔的移动城堡

Desde entonces ha estado utilizando su magia con fines puramente egoístas.

变成魔法只为而用的

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Sin embargo, no se dejó vencer por la resignación.

可是梅梅没有忘记钟爱的

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

El ventero, que por fuerza había de favorecer a los de su oficio, acudió luego a dalle favor.

店主当然要帮助圣友团,便马上赶来了。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Lo he sentido con… con una sola persona, en realidad.

我曾经感到… … 感到只是

评价该例句:好评差评指正
创想动画片

Cuando la persona describe el cubo, se describe a sí misma.

描述这立方体时,就在描述这

评价该例句:好评差评指正
小王子

Ni siquiera el conductor de la locomotora lo sabe —dijo el guardavía.

“开机车的也不知道。”扳道工说道。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Adjetivo con que se califica a un sujeto presumido, que se alaba excesivamente y presuntuosamente.

形容词,用来描述夸夸其谈,过分地、自以为是地赞美

评价该例句:好评差评指正
Blog de Lengua

¡A ver, los que se creían que lo sabían todo sobre la eñe!

看啊,很多以为知道关于ñ的全部知识。

评价该例句:好评差评指正
马德里探店集

Cuando uno hace lo que le gusta, dejar de hacerlo es una pena.

喜欢的时,让他停下来就是种惩罚。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


玉皇大帝, 玉茭, 玉洁冰清, 玉兰, 玉兰片, 玉米, 玉米棒子, 玉米饼, 玉米醇溶蛋白, 玉米地,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接