ONU es la sigla de Organización de las Naciones Unidas.
ONU“联合国”的缩写。
La sede de las Naciones Unidas está en América.
联合国总部在美国。
Hemos emprendido una misión, la de renovar las Naciones Unidas.
我们开始了一项振兴联合国的任务。
Según cifras recientes de las Naciones Unidas, 185 millones de personas consumen drogas ilícitas.
根据联合国的最新数据,1.85亿人服用非法药物。
En las Naciones Unidas nunca debemos considerar que nuestro papel es paternalista o didáctico.
我们联合国认为,我们的作用就家长式作用或说教。
El Presidente Niyazov había propuesto la iniciativa en el quincuagésimo aniversario de las Naciones Unidas.
尼亚佐夫总统在联合国成立50周年时提出该倡议。
Deben fortalecerse las instituciones internacionales, especialmente las Naciones Unidas.
我们必须采取多边方式,必须加强国际机构,尤其加强联合国。
En la práctica, esos servicios los presta la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.
服务实际上由联合国驻日内瓦办事处提供。
La UNU toma nota de la recomendación.
联合国大学注意到这一建议,将继续探索使用计算机化的财产和库存控制系统的。
También contendrá recomendaciones dirigidas al Gobierno Provisional y a la MINUSTAH.
报告还将向临时政府和联合国海地稳定特派团提出各项建议。
Las nuevas Naciones Unidas deben promover el desarrollo de manera eficaz.
新的联合国必须成为一个有效促进发展的组织。
Se recomendó que el UNICEF se atuviera estrictamente a las directrices emitidas por el GNUD.
人们建议,儿童基金会应严格遵守联合国发展集团的指导方针。
Las políticas y las acciones de los Estados Miembros determinarán nuestro éxito o nuestro fracaso.
联合国会员国的政策和行动定我们的成功或失败。
Las Naciones Unidas deben poder responder con valentía a las crisis generadas por los conflictos.
联合国必须够对冲突所造成的危机作出有勇气的反应。
Por ello, apoyamos el proyecto presentado hoy a la Asamblea General de las Naciones Unidas.
这就我们今天支持联合国大会面前这项议草案的意义。
Las Naciones Unidas han colaborado estrechamente con el órgano gubernamental competente para resolver el problema.
联合国一直同相关的政府机构密切合作,解这一问题。
En la actualidad, nuestra responsabilidad y la de la Organización es recordar y advertir.
现在,我们有责任,联合国也有责任牢记、提醒和警示。
Las Naciones Unidas han desempeñado una función esencial en la vida de los palestinos.
“联合国在巴勒斯坦人民的生活中起到了中心作用。
Los organismos de las Naciones Unidas han seguido prestando asistencia humanitaria en toda Liberia.
联合国机构继续在利比里亚全国范围内提供人道主义援助。
Las propias Naciones Unidas tuvieron que efectuar algunas reformas institucionales para abordar las nuevas realidades.
联合国本身也被迫进行体制改革,以应付新现实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La gastronomía mexicana está reconocida como Patrimonio de la Humanidad por la Unesco.
墨西哥美食被联合国教科文组织认定为世界遗产。
Las mismas son consideradas como Patrimonio Natural de la Humanidad por la UNESCO desde 1986.
自1986年起,伊瓜苏瀑布就被联合国教科文组织列为世界自然遗产。
En 1995, la UNESCO declaró el 23 de abril Día Mundial del libro.
1995年,联合国教科文组织宣布,4月23日为世界读书日。
En el año 2005 fue catalogada por la UNESCO como Memoria del mundo.
2005年,它被联合国教科文组织列为世界遗产之一。
Correcto, el Val del Madrid, que está protegido por la Unesco.
没,马德里谷,它被联合国教科文组织保护。
Pero su importancia fue declarado por la UNESCO en 2010 Patrimonio Cultural Inmaterial de la Humanidad.
它在2010年被联合国教科文组织列为人类非物质文化遗产,足见其重。
Su importancia es tal que en 1994 fueron declaradas Patrimonio de la Humanidad por la Unesco.
它们的重是如此之高,在1994年被联合国教科文组织宣布为人类遗产。
La activista le concedió una entrevista a Radio ONU al concluir la rueda de prensa.
该积极分子在记者招待会尾声时接受了联合国广播的采访。
Nuestro grupo tiene 15 alumnos. Formamos una pequeña ONU, porque venimos de Asia, África, Europa y América.
我们组有15个学生。组成一个小小的联合国,因为我们来自于亚洲,非洲,欧洲和美国。
También fue embajadora de buena voluntad del Programa de Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), en 1998.
1998年,她还是联合国开发计划署(开发计划署)的亲善大使。
Luo Ji tuvo la suerte de escapar a un segundo intento en la plaza de Naciones Unidas.
罗辑也真命大,在联合国广场又让他逃过一次。”
Fue declarado Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO en 2000 debido a su valor científico y cultural.
由于它的科学文化价值,联合国教科文组织于2000年将其列入世界遗产。
Debido al enorme valor ecológico de este bosque submarino, la Unesco lo ha declarado patrimonio de la humanidad.
由于这个水下森林所具有的巨大生态价值,联合国教科文组织已经宣布它为世界文化遗产。
El precio lo fijó la ONU pero nadie parecía dispuesto a pagarlo.
价格由联合国设定,但似乎没有人愿意支付。
El enviado especial de Naciones Unidas ha condenado los enfrentamientos.
联合国特使谴责了这些冲突。
Esta fiesta, declarada Patrimonio Cultural de la Humanidad por la UNESCO, cumple 30 años.
这个被联合国教科文组织列为世界遗产的日庆祝成立 30 周年。
Comienza su fiesta, declarada por la Unesco Patrimonio Inmaterial de la Humanidad.
他的派对开始了,被联合国教科文组织宣布为人类非物质遗产。
La ONU comenzó a presionar para poner fin a la situación colonial.
联合国开始施加压力,求结束殖民局势。
Ha salido Naciones Unidas y 120 países condenando y pidiendo el alto al fuego.
联合国和120个国家纷纷站出来谴责并呼吁停火。
Yo estoy ahora mismo con la resolución de la ONU.
-我现在支持联合国决议。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释