有奖纠错
| 划词

Sus recursos humanos, que son indispensables para su adelanto económico, se agotan.

对其经济发展可或缺的非洲人力资源正被

评价该例句:好评差评指正

Los cambios mundiales, especialmente el cambio climático y el agotamiento de la capa de ozono, siguen constituyendo importantes amenazas contra la integridad del medio ambiente antártico.

全球性变化,特别是气候变化和臭氧层仍是南极环境健全的主要威胁。

评价该例句:好评差评指正

Los corredores de montaña y los parques de la paz ofrecen un espacio esencial para proteger los hábitat de montaña, reponer los agotados y repoblar los extinguidos.

山区走廊和和平公园乃是保护现有山区生境、补足区和把物种重新引入物种已告灭绝的地区方面的重要空间。

评价该例句:好评差评指正

Los recursos biológicos de la Zona no pueden agotarse ni nadie puede apropiarse de ellos; se deben utilizar en beneficio de las generaciones actuales y preservar para las generaciones futuras.

或占有该区域生物资源,而必须为造福当代人民利用这些资源,并且为子孙后代保护这些资源。

评价该例句:好评差评指正

Los países que agotan sus recursos naturales pueden dar la impresión de estar experimentando crecimiento económico, pero en realidad la erosión de sus riquezas naturales no queda reflejada en sus cuentas de resultados71.

本国然资源的国家看上去好像经济在增长,事实是它们的资产负债表没有反映本国然财富受到侵蚀。

评价该例句:好评差评指正

El saqueo de las aguas somalíes del Océano Índico y el Mar Rojo por literalmente centenares de naves de diversas nacionalidades podría ser causa de sobrepesca y agotamiento de las reservas de peces.

这些船百计,来各国,在索马里的印度洋和红海水域进行掠夺性捕捞,有可能造成捕捞过度,使鱼群

评价该例句:好评差评指正

Deberían reestructurarse las políticas de precios e impuestos sobre el petróleo para que reflejen su costo real como recurso no renovable, teniendo en cuenta los intereses sociales, económicos y ambientales de los países tanto consumidores como productores.

石油的定价和税收政策应予重新调整,使之反映出其作为一种可资源的真正成本,其中应考虑到消费国及生产国在社会、经济和环境方面的关注事项。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, nuestro desafío es aplicar esas medidas y alentar a los Estados a que las cumplan con objeto de que se ponga fin al agotamiento de las poblaciones de peces y a la destrucción de la biodiversidad marina.

但是,我们的挑战是执行这些措施,促使各国遵守这些措施,从而制止鱼类资源,停止破坏海洋生物多样性。

评价该例句:好评差评指正

En ese mismo capítulo observa que las medidas de ordenación de las zonas pesqueras de alta mar son insuficientes y se pide que se preste especial atención a planteamientos de ordenación y de otra índole para múltiples especies y que tengan en cuenta las relaciones entre las especies, sobre todo en el caso de las especies agotadas pero también al determinar el potencial de las poblaciones infraaprovechadas o no aprovechadas.

第17章指出了公海渔业管理措施的足,并呼吁强调多种群管理和其他考虑到各种群之间关系的方法,特别是针对种群的管理方法,但也要查明利用足或未被利用的种群的潜力。

评价该例句:好评差评指正

A este respecto se señaló, también de la necesidad de que la ONUDD coordinara estrechamente con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de la Secretaría y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo su cooperación técnica en los países que salían de un conflicto, a fin de evitar un posible derrame de recursos y una duplicación de la labor de otras entidades de las Naciones Unidas.

还有与会者就此指出,毒品和犯罪问题办事处必须与秘书处维持和平行动部和联合国开发计划署密切协调其在刚刚摆脱冲突的国家中的技术合作,避免可能的资源和与联合国其他实体的工作重叠。

评价该例句:好评差评指正

Cuando esas actividades logran cerrar grandes extensiones de aguas territoriales a la pesca destructiva a fin de estimular la recuperación de las poblaciones de peces reducidas o agotadas, los mismos buques que causaron la crisis con la pesca excesiva utilizan los subsidios públicos para irse a otras pesquerías o incluso a las aguas de países en desarrollo pobres, llevándose el problema, lejos de la supervisión y el control del público.

由于养护工作成功地禁止在大片领水中进行破坏性捕捞,使衰减或的鱼类资源量到恢复,这些造成过量捕捞危机的船便利用政府补贴,转移到其他渔场或者甚至转移到贫穷发展中国家的水域,将问题转嫁到国外,逃避公共监督。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


使化肥, 使化为圣体, 使欢乐, 使缓和, 使荒凉, 使荒芜, 使慌乱, 使惶惑, 使惶恐, 使惶恐不安,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接