有奖纠错
| 划词

Sus colegas de las Naciones Unidas echaremos muchísimo de menos su presencia.

他的联合国同事们将深切地怀他。

评价该例句:好评差评指正

Este período de sesiones de la Asamblea General será recordado como el de las reformas.

大会本届会议将作为改革会议而为人们所怀

评价该例句:好评差评指正

Es justo que hoy honremos la memoria de todas las víctimas de esa guerra atroz.

今天,我们怀这场罪恶战争的所有受害者,这样做是正确的。

评价该例句:好评差评指正

El Arzobispo Migliore (Santa Sede) (habla en inglés): Recordar es un deber y una responsabilidad común.

米廖雷大主教(罗马教廷)(以英语发言):怀是一种职责和共同的责任。

评价该例句:好评差评指正

Ciro y Darío son recordados, hasta el día de hoy, como símbolos de tolerancia y pluralismo por la tradición judaica.

迄今为止居鲁士和大流士在犹太传统中被怀为容忍和多元化的象征。

评价该例句:好评差评指正

Debemos honrar a Su Santidad renovando nuestra determinación de promover los valores que él encarnó y promovió incansablemente durante toda su vida.

我们必须重新表示决心促进他所体现并且孜孜不倦地毕生促进的念,以此怀教皇陛下。

评价该例句:好评差评指正

Hasta hoy, y con el mismo intenso dolor, los belarusos recuerdan a las víctimas que entregaron su vida por la victoria contra el nazismo.

直到今天,白俄罗斯人仍然怀那些为战胜纳粹主义而身的受害者,伤痛丝毫没有减少。

评价该例句:好评差评指正

Hace apenas unas semanas nos reunimos en este mismo Salón para conmemorar la liberación de los campos nazis y recordar a las innumerables víctimas de esas fábricas de la muerte.

几个星期前,我们在本大会堂集会,纪念解放纳粹怀那些死亡工厂的无数受害者。

评价该例句:好评差评指正

Estoy persuadido de que la medida que se adopte hoy será de importancia crucial para el recuerdo y la conmemoración permanentes de la peor tragedia en la historia de la humanidad.

我相信,今天将要采取的措施,对于不断怀和纪念人类历史上最惨重的悲剧至关重要。

评价该例句:好评差评指正

La Unión Europea desea rendir homenaje a quienes prestaron y siguen prestando servicios en las operaciones de las Naciones Unidas y recordar a aquéllos que perdieron sus vidas en actos de servicio.

欧洲联盟希望向在联合国行动中工作过和继续工作的人员表示敬意,并怀因公殉职者。

评价该例句:好评差评指正

La responsabilidad que tienen todas las naciones de recordar cobra nueva fuerza ahora que celebramos el sexagésimo aniversario de la liberación de los campos de exterminio y la fundación de las Naciones Unidas.

随着我们纪念死亡营被解放和联合国成立六十周年,各国的怀责任得到加强。

评价该例句:好评差评指正

Aprovecho también la ocasión para saludar la ilustre memoria de los soldados de mantenimiento de la paz que han hecho el sacrificio supremo en su lucha a favor de la paz en Sierra Leona.

我要借此机会怀在致力于塞拉利昂和平事业时牺牲生命的维和人员。

评价该例句:好评差评指正

El Comité Especial rinde homenaje al valor y la dedicación del personal que trabaja en las operaciones de mantenimiento de la paz y a quienes han perdido la vida prestando sus servicios en aras de la paz.

特别委员会嘉许参加维持和平行动的人员具有勇气和身精神,并且怀已经为和平事业出了生命的人员。

评价该例句:好评差评指正

Nuestro reto para el futuro será preservar la memoria de los millones de personas que perecieron en Auschwitz y en otras partes víctimas de un régimen inhumano, y garantizar que ello no vuelva a suceder nunca más.

我们的未来挑战,将是保存对奥斯维辛集中营以及其他地方被残暴的政权所杀害的数百万人的怀,并确保这一暴行永远不会重演。

评价该例句:好评差评指正

Al recordar a esos hombres y mujeres que lucharon, sufrieron y murieron, así como a las personas inocentes que perecieron, debemos prometer que seremos merecedores de su legado y asegurar que su servicio y sacrificio no hayan sido en vano.

在我们怀那些投入战斗、遭受痛苦和死亡的男女人士、怀死亡的无辜者之际,我们必须承诺无愧于他们的遗产,保证他们的奋斗和牺牲不会是毫无意义的。

评价该例句:好评差评指正

En ese sentido, quisiera aprovechar la oportunidad para aplaudir a las fuerzas activas de la FPNUL en el Líbano meridional, darles las gracias por sus sacrificios y rendir un homenaje a los cascos azules que han perdido la vida.

在这里,我要借此机会向活跃在南黎巴嫩的联黎部队致敬,感谢他们所做的牺牲,也鞠躬怀以身殉职的维和人员。

评价该例句:好评差评指正

Ahora invito a todos los participantes a ponerse de pie y a guardar un minuto de silencio en memoria de todos los que ofrendaron su vida por la causa del pueblo palestino y el restablecimiento de la paz entre israelíes y palestinos.

我现在请所有与会者起立,静默一分钟,怀所有那些为了巴勒斯坦人的事业和为了以色列人与巴勒斯坦人之间恢复和平而出生命的人。

评价该例句:好评差评指正

Este momento de recuerdo y reconciliación debe ser también un momento de decisión para asegurar que esta Organización universal, y el multilateralismo que ella encarna, mantengan la paz, la estabilidad y la prosperidad del mundo y sirvan a los intereses y al bienestar del mayor número posible de seres humanos.

怀过去以及谋求和解的同时,也必须下定决心,确保这个普遍性组织和它所代表的多边主义能够维护世界的和平、稳定与繁荣,为尽可能多的人谋求利益和福祉。

评价该例句:好评差评指正

También recuerdan con dolor y pesar, y expresan su condena por el abominable asesinato de Su Excelencia el Presidente Rafiq al-Hariri, ex Primer Ministro del Líbano, que ha pasado ahora a la misericordia de Dios Todopoderoso después de haber hecho tanto por su pueblo y haber dado tanto a su nación.

与会领导人还怀着悲痛的心情怀了曾经为国家和人做出了巨大贡的如今已升入天国的黎巴嫩前总统拉菲克·哈里里阁下,并对暗杀总统阁下的恶行表示谴责。

评价该例句:好评差评指正

Conmemorando su fin, reverenciamos y recordamos a todas las víctimas de la segunda guerra mundial —los millones de personas que fallecieron en sus ciudades y aldeas o en los campos de batalla y aquellas que perdieron la vida en los campos de la muerte y en los gulag— y recordamos con agradecimiento a quienes lucharon contra la dictadura, la opresión, el racismo y la agresión.

我们在纪念战争结束时,垂首怀念第二次世界大战所有受害者——即数以百万计在其城镇和村庄或在战场上的死亡者,以及那些死亡营和劳改营的丧生者——并感激地怀那些抵抗专制、压迫、种族主义和侵略的战士。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


protoplaneta, protoplasma, protoplasmático, protoporfirina, protórax, protosol, protosoma, protosulfuro, prototipo, prototropia,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Spanish Podcast西语课堂

Durante la Semana Santa se recuerda la pasión y muerte de Jesús de Nazaret.

圣周期间,人们缅怀耶稣的苦难和死亡。

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

San Jorge se celebra el 23 de Abril en recuerdo del día en que murió.

人们将423去世的天设为缅怀

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新年贺词

Recordamos profundamente sus grandiosas hazañas y sublimes virtudes, y apreciamos su valioso legado espiritual.

我们深切缅怀的丰功伟绩和崇高风范,珍惜留下的宝贵精神财富。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


protutor, protutoría, proustita, provechable, provecho, provechosamente, provechoso, provecto, proveedor, proveedor de servicios,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接