有奖纠错
| 划词

Por tanto, he conjugado los diferentes elementos y los he dejado en el artículo 12.

所以我把这些内容合在放入第12条中。

评价该例句:好评差评指正

Son ilícitas todas las actividades que entrañen armas nucleares, que están prohibidas dentro de territorio nacional, de conformidad con los compromisos y las obligaciones asumidos por el Brasil en virtud del Tratado.

按照巴西对《不扩散条约》的承诺和义务,它把各种核武器活动列为禁止在巴西境内从的非法活动。

评价该例句:好评差评指正

Ahora bien, la sentencia de liquidación de bienes afectó negativamente a la empresa debido a la ejecución provisional que entrañaba y que se tradujo, entre otras cosas, en el cese inmediato del personal de la empresa, la supresión de las obras en ejecución, la pérdida de la totalidad de la clientela y el cese de los suministros por los abastecedores.

3 然而,这项清算法令对这家公司则形成不良影响:法院的这类裁决可予以暂行实施,对该造成其他后果外,还使公司全体雇员从那时下岗、所有正在进行中的工作停止、整个客户基础丧失,供应商停止供货。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cerrejón, cerrería, cerrero, cerreta, cerrevedijón, cerril, cerrilidad, cerrilla, cerrillada, cerrillar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

王尔德童话故事节选

Y cogiendo un martillo muy grande, echó abajo el muro.

接着他提起一把大斧头,把围墙砍倒了。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Lloró largamente todo su espanto callado, redoblando el llanto a la menor tentativa de caricia.

她哭了很久,把所有不曾诉说的恐惧倾泻出来。她的啜泣使丈夫的轻微抚爱加强了。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

En mi año, cualquier médico que recete psicofármacos se va a la cárcel.

我们那年代,但凡敢开精神类药物的医生会被抓起来。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Ven, vamos a preparar una jarra de ponche y olvidémoslo todo.

来吧,我们弄碗甜酒喝喝,把那些事忘掉吧!

评价该例句:好评差评指正
先生 El señor presidente

A la droga con los tornillos del sentido común.

让尽人皆知的常识也见鬼吧!

评价该例句:好评差评指正
先生 El señor presidente

¡Al diablo con todos estos chismes de hueso!

让这些可恶的流言蜚语见鬼吧!”

评价该例句:好评差评指正
老人与海

El pez sigue tirando firme y tranquilamente. Me comeré todo el bonito y entonces estaré preparado.”

那鱼现在又平静又安稳。我把这些鱼肉吃了,就有充足的准备啦。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Los había contratado para la velada.

他们今天晚上是雇来的。”

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Que el hombre (piensa) acabe por entender que yo valgo más que todos sus orientales juntos.

他的想法是,我要让头头知道,他手下的乌拉圭人加起来还抵不上我一个。

评价该例句:好评差评指正
天空之上三公尺

! Perdona Babi... -¡Saca esta gentuza de mi casa, Fuera! Todo el mundo fuera de la casa.

我很抱歉 芭比 -把这帮人我赶出我滚出

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

El arte, ciertos libros, ciertas obras de teatro que parecen veladas críticas al movimiento son simplemente canceladas.

不论是艺术、书籍还是剧场演出,但凡批评该思被取缔。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Olvídate de frases como " No soy buena en matemáticas" y cámbialas por " Yo puedo hacer esto" .

诸如“我数学不好”的这些句子,忘掉,把它们换成“我能行”。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

De golpe, como si le fastidiara ese juego, las borró con la palma y el antebrazo.

接着,他仿佛对这游戏感到厌倦,用手掌和前臂把符号抹掉。

评价该例句:好评差评指正
先生 El señor presidente

Pero él vio que el carruaje, las casas, las luces... Apretó el paso.

在他的眼前,马车、房屋、灯光… … 都在滑倒,都在旋转。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Lo único que necesitaba era un bote para llevarme todas las cosas que, según preveía, iba a necesitar.

我这时只想有一只小船,把我认为将来需要的东西,运到岸上

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话

Es tanto como decir que nadie piensa en deshacerse de ella, y que deben respetarla todos, los animales y los hombres.

它的意义很大,说明人们不愿意失她,动物和人都得认识她。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Avanzan devorando todo lo que encuentran a su paso: arañas, grillos, alacranes, sapos, víboras, y a cuanto ser no puede resistirles.

能把路上碰到的一切——蜘蛛、蟋蟀、蝎子、蟾蜍、毒蛇,和一切不能抵抗的生物吞食。

评价该例句:好评差评指正
霍乱时期的爱情 El Amor en los Tiempos del Cólera

Pues vuelve al tranvía y tráeme a todas las que encuentres como esa -le dijo el tío-. Con dos o tres más así sacamos a flote tu galeón.

“那么请你到驿车一下,把象她一样的姑娘我带来。”叔叔对他说,“有两个或三个这样的姑娘,我们就能把你那只大帆船打捞起来了。”

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Preparamos el ponche y me emborraché y, en esa noche de borra chera, ahogué todo mi remordimiento, mis reflexiones sobre mi conducta pasada y mis resoluciones para el futuro.

调制了甜酒,我被灌得酩酊大醉。那天晚上,我尽情喝酒胡闹,把对自己过行为的忏悔与反省,以及对未来下的决心,丢到九霄云外了。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Digo, pues, salvo vuestro buen parecer, señor maese Nicolás, que este y Amadís de Gaula queden libres del fuego, y todos los demás, sin hacer más cala y cata, perezcan.

所以我说,尼古拉斯师傅,这部书和《高卢的阿马迪斯》应该免遭火焚,其他书就不必再审看了,烧掉,您看怎样?”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


certación, certamen, certeneja, certeramente, certería, certero, certeza, certidumbre, certificación, certificado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接