有奖纠错
| 划词

Refleja asimismo los puntos de vista del Movimiento de los Países No Alineados.

决议草案还反映了不结盟运动所有成员见。

评价该例句:好评差评指正

El Movimiento No Alineado agradece a la Unión Europea por su flexibilidad y espíritu de cooperación.

结盟运动感谢欧洲联盟表现出灵活性和合精神。

评价该例句:好评差评指正

El Movimiento de los Países No Alineados no estaba a favor de agregar “la no proliferación”.

结盟运动不赞成增加“不扩散”。

评价该例句:好评差评指正

Si me lo permite, Sr. Presidente, reiteraré la propuesta del Movimiento sobre los temas del programa.

主席先生,如果得到你允许,我重申不结盟运动关于这两个议程项目提议。

评价该例句:好评差评指正

El Movimiento de los Países No Alineados también ha acogido con beneplácito el resultado de la Conferencia.

会议结果也受到不结盟运动欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Escuchamos la propuesta del Movimiento de los Países no Alineados que combinaba las estrategias, y así sucesivamente.

我们有不结盟运动各种战略合在一起提案,等等。

评价该例句:好评差评指正

El Movimiento de los Países No Alineados ha tomado debida nota de esas observaciones del Secretario General.

结盟运动适当注到秘书长这些评论。

评价该例句:好评差评指正

El Movimiento opina que será necesario evaluar cada una de las recomendaciones en función de su mérito.

结盟运动还认为,有必要依是非曲直对各项建议进行评估。

评价该例句:好评差评指正

El Movimiento se propone asimismo presentar a su debido tiempo observaciones detalladas sobre estos cuatro grupos temáticos.

结盟运动还打算在适当时候对这四个组提出详细评论。

评价该例句:好评差评指正

El Movimiento de los Países No Alineados garantiza que hará lo que le corresponde en este sentido.

请放心,不结盟运动在这方面用。

评价该例句:好评差评指正

Los países no alineados han hecho concesiones, han ofrecido compromisos y se han esforzado por lograr un consenso.

结盟家做出了妥协,提出了折衷见,并且努力取得协商一致。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo desea insistir una vez más en los principios del régimen de no proliferación, tanto vertical como horizontal.

结盟缔约集团谨再次强调防止纵向和横向扩散制度各项原则。

评价该例句:好评差评指正

Formulan declaraciones los representantes de Malasia (en nombre del Movimiento de los Países No Alineados), Uzbekistán, Myanmar y Cuba.

马来西亚(代表不结盟运动)、乌兹别克斯坦、缅甸和古巴代表了言。

评价该例句:好评差评指正

Quinto, la no alineación y la no intervención en los asuntos que son de jurisdicción interna de los Estados.

第五条原则是不结盟和不干涉属于各内管辖事务。

评价该例句:好评差评指正

Esperamos que con la firma del acuerdo de estabilización y asociación se inicie una nueva era en Bosnia y Herzegovina.

我们期望,随着稳定与结盟协定签署,波斯尼亚和黑塞哥维那进入一个新时代。

评价该例句:好评差评指正

Mi delegación apoya la declaración formulada por el representante de Indonesia en nombre del Movimiento de los Países No Alineados.

代表团支持印度尼西亚代表代表不结盟运动所做言。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente pregunta si los países del Movimiento No Alineado desean realizar consultas sobre la propuesta iraní o sobre otro asunto.

主席问不结盟运动家是想就伊朗提案,还是就另一事项进行磋商。

评价该例句:好评差评指正

El representante de Malasia formula una declaración en nombre de los miembros del Movimiento de los Países No Alineados y China.

马来西亚代表(代表不结盟家运动成员和中了言。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, no sería exacto decir que no hubo consenso sobre la propuesta del Movimiento de los Países No Alineados.

因此,说不结盟运动提案没有获得协商一致是不准确

评价该例句:好评差评指正

Cerca de la mitad de las inversiones extranjeras procedentes de PYMES de Asia adoptaron la forma de asociación o alianza (UNCTAD, 1998).

亚洲中小企业外投资近一半采取伙伴或结盟方式 (UNCTAD 1998)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


comején, comejenera, comelengua, comendable, comendadero, comendador, comendadora, comendar, comendatario, comendaticio,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

城市规划录

Y durante esta guerra, Cataluña se alió con los Habsburgo.

场战争中,加泰罗尼亚与哈布斯堡家族结盟

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Pero como estudiante autodidacta no se me ocurre nada más que aliarnos con nuestro enemigo.

但作为一名自学成才的学生,除了与我们的敌人结盟,我别无选择。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

EE.UU quería tener a estos países como sus aliados frente a este rival soviético.

美国希望与些国家结盟苏联的手。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年12月合集

La CGT y los piqueteros renuevan su alianza y desafían a Milei.

CGT 和皮克特罗斯重新结盟并向 Milei 发起挑战。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合集

Este incidente se suma a otros ataques recientes en la zona de de la milicia hutti, aliada de Irán.

起事件是与伊朗结盟的胡蒂民兵最近在该地区发生的其他袭击事件的又一例。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Tras verlos luchar y hacer aliados podía pensar que enfrentarlos sería peligroso y que dentro de la ciudad podría controlarlos mejor.

看到他们的战斗力和结盟能力,他可能认为在城内制他们更安全。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

El movimiento de Egipto, respondido por Israel, quien aliado con Francia y Reino Unido, invade la península del Sinaí, arrasando al ejército egipcio.

作为埃及行动的回应,以色列和法国、英国结盟,入侵了西奈半岛,歼灭了埃及军队。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

A través de sus intérpretes, Cortés podía aprovechar la situación política de mesoamérica para aliarse con los pueblos que no querían el dominio azteca.

通过翻译,科尔特斯能够利用中美洲的政治局势,与不愿接受阿兹特克统治的部族结盟

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

De hecho, esto fue lo que sucedió en la Corte Suprema: la Asamblea aliada a Bukele destituyó a los jueces que la integraban.

事实是最高法院所发生的事情:与布克莱结盟的议会解散了组成它的法官。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Tras 1779, España interrumpió sus exploraciones debido a la guerra con Gran Bretaña y su alianza con Francia y las colonias americanas en lucha por la independencia.

1779 年后,西班牙因与英国的战争以及与法国和苦苦挣扎的美洲殖民地结盟而停止了勘探活动。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Warwick se alió a los Lancaster, puso al celoso hermano menor de Eduardo, Jorge, en su contra, e incluso logró restaurar brevemente a Enrique como rey, pero por poco tiempo.

沃里克与兰开斯特家族结盟, 使爱德华嫉妒的弟弟乔治反目成仇,甚至成功让亨利短暂地复辟为国王,但只是短暂的。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Les advirtió de los riesgos de aliarse con los mercenarios de Wagner hemos escuchado el número 1 del Departamento de Estado e insiste que la diplomacia sigue siendo la mejor opción.

他警告他们与瓦格纳的雇佣军结盟的风险,我们已经听到国务院的第一句话,他坚持认为外交仍然是最好的选择。

评价该例句:好评差评指正
中西同传:国家主席习近平演讲

Deberíamos fomentar un nuevo tipo de relación internacional donde hay una cooperación en la que todos salimos ganadores y deberíamos forjar asociaciones para el diálogo sin ninguna confrontación y asociaciones de amistad más que de alianza.

我们要构建以合作共赢为核心的新型国际关系,打造话不、结伴不结盟的伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Arce inicia la campaña y ya desde el primer momento se podía ver, o sea, los que cubrimos esa campaña nos dimos cuenta inmediatamente que en lugar de pelear con Choquehuanca, se alía con él.

阿尔塞开始了战役,从你看到的第一刻起,换句话说,我们些报道那场战役的人立即意识到,与其与乔克万卡作战,他与他结盟

评价该例句:好评差评指正
Voces de otra época

Guerrero se negó una y otra vez hasta que finalmente Iturbide sugirió aliarse por la misma justa causa y a fines de febrero de 1821, el coronel Iturbide le demostró a Guerrero que lucharía por la independencia.

格雷罗一再拒绝,直到最后伊图尔维德建议为同一正义事业结盟,1821年2月底,伊图尔维德校向格雷罗表明,他将为独立而战。

评价该例句:好评差评指正
Voces de otra época

Don Agustín se percató que sería difícil derrotar a los insurgentes y decidió dar un paso sin retorno, darle la espalda a la corona española y al virrey e intentar una alianza con Guerrero para consumar la tan deseada independencia.

阿古斯汀意识到很难打败叛乱分子,于是决定采取了一条不归路,背弃西班牙王室和总督,试图与格雷罗结盟,完成渴望已久的独立。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


comodato, comodidad, comodín, comodista, cómodo, comodón, comodonería, comodoro, comofita, comoquiera,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接