有奖纠错
| 划词

De todos modos, habida cuenta de la mundialización de la economía, los factores internacionales desempeñan un papel cada vez mayor.

然而,考虑到经济全球化,国际因素作用

评价该例句:好评差评指正

Como consecuencia de la globalización de la economía, los procesos de producción industrial se confían cada vez con más frecuencia a contratistas externos a nivel internacional.

随着经济全球化经济生产进程日趋国际外包。

评价该例句:好评差评指正

En una economía globalizada ya no es posible concebir el desarrollo y el bienestar de una determinada región de manera aislada de las restantes.

经济全球化时代,无法不顾其他地区情况而单从一个地区发展和福祉角度来思考问题。

评价该例句:好评差评指正

En ese sentido, la economía mundial siempre ha sido "la zona de influencia" de Singapur, protagonista clave de la mundialización de las actividades económicas.

这一意义,全球经济一直是新加坡“腹地”新加坡始终是经济活动全球化主要参与者。

评价该例句:好评差评指正

La globalización económica, aunque proporciona a los países opciones y mercados ilimitados, también ha puesto de relieve los problemas de la pobreza, el terrorismo y las enfermedades.

经济全球化虽然为各国提供了无限选择和市场,但也突出了贫困、恐怖主义和疾病问题。

评价该例句:好评差评指正

Resulta interesante examinar la medida en que esas empresas han hecho uso del carácter interrelacionado de una economía en vías de globalización para aumentar su internacionalización y competitividad.

研究一下此类公司何种程度利用了全球化经济互联性提高自己国际化和竞争力,是引人生趣

评价该例句:好评差评指正

En los procesos de creación de un mundo multipolar y de globalización económica, que constituyen tendencias importantes en la etapa actual de desarrollo de la humanidad, existen desequilibrios y contradicciones.

世界多极化和经济全球化作为当前人类发展阶段重要趋势,其发展进程存不平衡和矛盾现象。

评价该例句:好评差评指正

El surgimiento de un mundo multipolar y la globalización económica son tendencias que se afianzan y que brindan oportunidades sin precedentes, así como amenazas formidables y retos de alcance mundial.

多级化和经济全球化继续是前进趋势,既构成前所未有机遇也构成全球性巨大威胁和挑战。

评价该例句:好评差评指正

La internacionalización de los servicios es un aspecto central de la globalización económica y actualmente los servicios son el sector más importante y de mayor crecimiento de la economía mundial.

服务国际化是经济全球化关键,今天,服务业已成为全球经济中最大和长最迅速

评价该例句:好评差评指正

Aunque la globalización ofrece oportunidades de crecimiento económico, también conlleva un aumento de la competencia y de la incertidumbre, e influye en que las empresas locales puedan sobrevivir y desarrollarse.

尽管全球化经济长提供了机会,也带来了竞争加剧和不确定性提高,影响了当地企业生存发展。

评价该例句:好评差评指正

La ausencia de mecanismos de participación efectivos conduciría en muchas partes del mundo a nuevos dualismos, un sector integrado a los procesos de crecimiento económico globalizados y un sector excluido de los mismos.

世界许多地方,因缺少有效参与机制而出现了新分化,有些阶层得以参与全球化经济长,有些阶层则被排除外。

评价该例句:好评差评指正

Islandia también es partidaria de que se insista en la necesidad de contar con un sistema de comercio abierto y equitativo que permita a los países en desarrollo participar plenamente en la economía globalizada.

冰岛也支持对开放和平等贸易制度调,以便让发展中国家充分参加全球化经济

评价该例句:好评差评指正

El representante de México dijo que la importancia de la UNCTAD para el diálogo y la búsqueda del consenso radicaba en conseguir que los países en desarrollo se beneficiaran de la mundialización y la interdependencia económica.

墨西哥代表说,贸发会议促进对话和建立共识作用是确保发展中国家受益于全球化经济相互依存。

评价该例句:好评差评指正

Un sistema comercial multilateral abierto y equitativo debería permitir a los países en desarrollo participar plenamente en la economía globalizada y, de este modo, contribuir significativamente a aumentar los recursos de que disponen los países en desarrollo para luchar contra la pobreza.

一个公正、开放和公平多边贸易体系将使发展中国家能够全面参与全球化经济,从而极大地有利于加发展中国家可用来消除贫困资源。

评价该例句:好评差评指正

El UNIFEM apoya las medidas destinadas a incorporar la perspectiva de género en los marcos macroeconómicos y a reforzar la capacidad nacional para gestionar la mundialización y la transición económica de manera que sirva para mejorar la condición de las mujeres pobres.

妇发基金支持采取行动,将顾及性别观点举措纳入宏观经济之中,并加各国应对全球化经济转型能力,以改善贫穷妇女境遇。

评价该例句:好评差评指正

Dunning afirma que la segunda ola de salida de IED es resultado de la liberalización de los mercados, la globalización de la actividad económica y los espectaculares avances tecnológicos en los diferentes sectores, que han afectado a la estructura de la economía mundial.

Dunning称,外向外国直接投资第二次浪潮是市场自由化、经济活动全球化技术突飞猛进结果,它们均影响到世界经济结构。

评价该例句:好评差评指正

Los objetivos internacionales de desarrollo, en particular los objetivos de desarrollo del Milenio, y la evolución de la economía mundial, especialmente el complejo proceso de globalización económica y la marginación de los países pobres, serán las principales fuerzas motrices que determinarán los escenarios futuros.

国际发展目标,特别是千年发展目标,世界经济发展变化,特别是经济全球化和穷国边缘化复杂过程,将是决定未来局面主要推动力。

评价该例句:好评差评指正

Además, factores como el cambio climático, la globalización económica y el aumento del tráfico aéreo acentúan la necesidad de que se adopte una perspectiva mundial para hacer frente a los desastres, muchos de los cuales tienen orígenes comunes y consecuencias para todo el planeta.

此外,气候变化、经济全球化和空中旅行加等因素,也促成种种新趋势,调必须从全球角度来看待灾害,因为许多灾害起因和影响都具有全球性。

评价该例句:好评差评指正

Dado que muchos países en desarrollo tratan de alcanzar el crecimiento económico en el marco de la nueva economía globalizada, cada vez se desvían hacia el servicio de la deuda más recursos que regularmente se invertían en programas para el desarrollo de la juventud.

许多发展中国家竭力全球化经济中实现经济长时,通常投资于青年发展方案许多资源正被转用于偿还债务。

评价该例句:好评差评指正

En el decenio transcurrido desde entonces, la globalización económica se ha expandido de manera espectacular, en tanto que la mayoría de las instituciones sociales y políticas ha conservado su carácter nacional, sin ocuparse de la necesaria supervisión de los mercados mundiales para corregir las desigualdades entre los países.

此之后十年中,经济全球化显著扩展,但社会和政治机构基本仍是国家机构,缺乏对全球市场必要监督,无法解决各国之间不平等现象。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


重迭, 重叠, 重订…的时间表, 重读, 重读音节, 重镀锡, 重返, 重犯, 重放, 重逢,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中西同传:国家主席习近平演讲

La fuerza motriz de la globalización ha de ser maximizada mientras la resistencia debe ser minimizada.

共同把经济全球化动力搞得好、阻力搞得好。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

China defenderá invariablemente la globalización económica y el libre comercio, y participará activamente en la reforma de la OMC.

中国坚定维护经济全球化和自由贸,积极参与世贸组织改革。

评价该例句:好评差评指正
王毅第77届联合国演讲

Con el desarrollo a fondo de la multipolarización mundial, la globalización económica, la informatización de la sociedad y la diversificación cultural, los países se están volviendo cada vez más interconectados e interdependientes.

世界多极化、经济全球化息化、文化多样化深入发展,各国联系和依存日益加深。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平二十报告

En atenimiento al correcto rumbo de la globalización económica, trabajará por la creación conjunta de un ambiente internacional favorable al desarrollo y por el cultivo conjunto de nuevas fuerzas motrices del desarrollo global.

中国坚持经济全球化正确方向,共同营造有利于发展的国际环境,共同培育全球发展新动能。

评价该例句:好评差评指正
中西同传:国家主席习近平演讲

Teniendo en cuenta a las dificultades de la globalización económica y los retos lo que tenemos hacer es aprovechar el máximo cada una de las oportunidades uniendo nuestras manos y trazar el camino adecuado para la globalización económica.

面对经济全球化带来的机遇和挑战,正确的选择是,充分利用一切机遇,合作应对一切挑战,引导好经济全球化走向。

评价该例句:好评差评指正
中西同传:国家主席习近平演讲

Teniendo en cuenta a los dificultades de la globalización económica y los retos, lo que debemos hacer es aprovechar el máximo cada una de las oportunidades uniendo nuestras manos y trazar el camino adecuado para la globalización económica.

面对经济全球化带来的机遇和挑战,正确的选择是,充分利用一切机遇,合作应对一切挑战,引导好经济全球化走向。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


重划, 重婚, 重活, 重击, 重机关枪, 重价, 重建, 重金购买, 重金属, 重晶石,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接