有奖纠错
| 划词

Una cascada de noticias nos llegó a la redacción.

大量消息纷纷传到我们编辑部。

评价该例句:好评差评指正

Como resultado, habían proliferado muchas enfermedades cardíacas, oculares y auditivas.

于是,许多到心脏、眼耳的疾病纷纷出现。

评价该例句:好评差评指正

Las recomendaciones normativas que representan cambios importantes en la forma de pensar están inundando el escenario político mundial.

重大改变政策的建议在全球政策论坛上纷纷涌现。

评价该例句:好评差评指正

Las antiguas facciones armadas comenzaron una nueva etapa: algunas de ellas constituyeron nuevos partidos políticos y otras se asociaron con partidos existentes.

原武装派别纷纷改弦更张,有的组成新的政党,有的加入了现有的政党。

评价该例句:好评差评指正

Éstas han estado al frente de la lucha por la supervivencia nacional porque han sido las más afectadas durante el decenio de terror.

妇女纷纷踏入了为国家存亡而斗争的第一线,为她们在长达十年之久的恐怖时期中损失最大。

评价该例句:好评差评指正

Los miembros de las comunidades locales han aportado ideas y contribuido al establecimiento de prioridades y a la adopción de decisiones sobre cuestiones importantes a nivel local.

地方社区成员纷纷出主意,帮助排出问题的优先次序,并帮助决定对当地有的事项。

评价该例句:好评差评指正

Inmediatamente después de la alocución del Presidente, se debatió extensamente el contenido de las leyes aprobadas, ya que hubo cierto retraso en la publicación de los textos.

总统讲话一完,人们即纷纷讨论所颁布的法律究竟是什么内容,为法律的实际条文没有立即公布。

评价该例句:好评差评指正

Además, con el cierre de las fábricas, el precio de los anacardos sin elaborar se hundió, lo que casi redujo a la mitad los ingresos de los agricultores6.

此外,随着工厂纷纷关闭,未加工的腰下跌,使农民收入几乎减半。

评价该例句:好评差评指正

El Gabón seguirá atentamente las solicitudes de créditos referentes al fortalecimiento de las actividades relacionadas con el desarrollo y con la paz y la seguridad, particularmente en África.

人们纷纷要求拨款,以加强特别是与非洲发展、和平与安全相关的活动,加蓬对这些要求予以密切关注。

评价该例句:好评差评指正

Al igual que en la Cumbre Mundial, orador tras orador hizo referencia a la necesidad de hacer avances más rápidos y sustanciales en el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.

同世界首脑会议一样,发言者纷纷强调必须取得更快和更实质性进展,实现全面发展目标。

评价该例句:好评差评指正

El programa de leyes, normas y principios en materia de respuesta internacional a los desastres de la Federación resulta especialmente pertinente en el marco actual: 12 países directamente afectados y una manifestación mundial de generosidad.

红十字与红新月联会的国际灾害回应法律、规则和原则纲要更加适合于12个国家直接受灾,全世界纷纷慷慨解囊的当前情况下的紧急救济。

评价该例句:好评差评指正

Mediante la iniciativa del Príncipe Soberano de Mónaco, nuestro pequeño país ha participado intensamente y de la mejor manera posible en el importantísimo gesto de generosidad de los gobiernos, las organizaciones, las asociaciones y el público.

通过摩纳哥亲王陛下的主动行动,我们这个小国尽量积极参与了各国政府、组织、协会和大众纷纷慷慨解囊的伟大事业。

评价该例句:好评差评指正

Como la situación se ha mejorado, el Alto Comisionado y las principales organizaciones humanitarias se retiran progresivamente del país, pero los programas de desarrollo no bastan para aportar la asistencia necesaria a los refugiados más vulnerables.

由于局势好转,高级专员办事处和主要的人道主义组织纷纷撤离该国,但发展方案不足以向最脆弱的难民提供必要的援助。

评价该例句:好评差评指正

Debemos transformar la expresión mundial de solidaridad y la movilización de recursos ante desastres nacionales en un esfuerzo más duradero para lidiar con crisis que aparentemente son menos dramáticas, pero que a la larga son más dañinas.

对于一些国家发生的灾难,全球各地都纷纷表达了同情并调集了资源,我们必须将其转变为一种更持久的努力,以对付看起来不那么急剧,但从长远看破坏性更大的危机。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, el Territorio sigue padeciendo los problemas asociados a la reducción del número de contribuyentes, el envejecimiento de la población y la marcha de personas cualificadas, que abandonan Santa Elena en busca de salarios más altos.

不过,该领土仍然面临下列方面的问题:税收基础日形缩减、人口逐渐老化、技术人员纷纷离开该岛,追求海外高薪。

评价该例句:好评差评指正

Seyed Mohammad Khatami. A su propuesta le han seguido otras nuevas sugeridas por diversos Estados Miembros de la Organización y que han suscitado un especial interés por parte de otros muchos que les han prestado su apoyo, así como por instituciones internacionales del más diverso signo.

继他的倡议,本组织许多会员国也提出了建议,这些建议引起了其他许多人的兴趣,纷纷给予支持,同时还引起了各类国际机构的兴趣。

评价该例句:好评差评指正

Recuperar la confianza de la población local resultó extremadamente difícil, a pesar de la intensa mobilización social, la participación de los dirigentes y curanderos tradicionales y la campaña orientada a poner fin a conductas de riesgo generalizadas como la celebración de rituales funerarios y la utilización compartida de jeringas.

尽管大力开展了社会动员,传统领导人和土医郎中纷纷参加,结束诸如老式葬礼或针头重复使用等危险行为的运动目标也非常明确,但要重新取得当地人的信任实际上却极其困难。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


desenmascaradamente, desenmascarar, desenmohecer, desenmudecer, desenojar, desenojo, desenojoso, desenraizar, desenredar, desenredo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

伊凡·伊里奇之死

Mientras tanto, los visitantes se marchaban.

这当儿,客人们纷纷走散。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡

Los cinco fox-terriers, tendidos y muertos de bienestar, durmieron.

这五条猎狐梗躺在地上舒服得要死,纷纷睡着了。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时脚》

Los pudientes y los monárquicos, entretanto, van escapando acobardados al extranjero.

有钱有势人和保皇党都吓破了胆,纷纷逃到国外去了。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

Ermua volvió a salir a sus calles y toda España la siguió, se movilizó.

埃尔穆阿人们再次走上街头,整个西班牙跟随脚步,纷纷动员起来。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Muchos amigos estresados por la realidad, tomaron la decisión y “bajaron a Wanxia”.

很多朋友因无法忍受现实世界压力,纷纷决定下载“亡夏”游戏。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Hay muchos debates entre los lingüistas, no se puede expresar todo por emojis.

语言学家对此议论纷纷,不是所有表达都可依赖于emoji。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第二册

A sus gritos,acudieron todos los miembros de la familia y lo encontraron debajo de los escombros.

全家人们听到叫喊声,都纷纷赶来,发现倒在瓦砾之中。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Se oía el zumbido de sus alas entre las flores del jazmín que se caía de flores.

茉莉花花瓣纷纷往下落,在花丛中展翅蜜蜂发出嗡嗡声音。

评价该例句:好评差评指正
格林童话故 Los Cuentos de los Hermanos Grimm

Acudieron corriendo los demás y exclamaron todos: - ¡Alguien estuvo echado en la mía!

人也纷纷跑向自己床,惊呼:“也有人睡了我床!”

评价该例句:好评差评指正
王尔德童话故节选

Y los otros niños, viendo que ya no era malo el gigante, se acercaron y la primavera los acompañó.

看见巨人不再那么凶恶,都纷纷跑了回来,春天也跟着们来了。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Mientras reinaba en la familia esta confusión, llegó Charlotte Lucas que venía a pasar el día con ellos.

正当这一家闹得乱纷纷时候,夏绿蒂·卢卡斯上她们这儿来玩了。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Los pasajeros se levantaron al final del vuelo.

航班结束后,乘客们纷纷起身。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Entonces siguieron todas las demás niñas, una tras otra.

随后,其纷纷跟了上去。

评价该例句:好评差评指正
王尔德童话故节选

Los pájaros revoloteaban de unos para otros cantando con delicia, y las flores reían irguiendo sus cabezas sobre el césped.

鸟儿们在树梢翩翩起舞,兴奋地欢唱着,花朵也纷纷从草地里伸出头来露着笑脸。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时脚》

Cambiaba el tiempo y mis clientas demandaban modelos ligeros para las mañanas claras y las noches venideras del verano marroquí.

到了换季时候,顾客们纷纷订购轻薄衣物,用于晴朗上午以及即将到来摩洛哥夏夜。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Pero los que vivían allí huyeron hacia el sur, por lo que la ciudad entró en un limbo.

但居住在那里纷纷逃往南方,因此这座城市陷入了困境。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Pocos minutos después de su entrada ya circulaba el rumor de que su renta era de diez mil libras al año.

于是进场不到五分钟,大家都纷纷传说每年有一万磅收入。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Los demás países suramericanos se le fueron sumando y ahora el socialismo gozaba de un breve e inesperado apogeo en el continente.

南美洲各个国家纷纷效仿,一时,社会主义在南美已呈燎原之势。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Una publicación que rápidamente se ha llenado de comentarios de apoyo, recordando su trayectoria y dando la bienvenida a esta nueva etapa.

该动态一公布,便快速收获了许多支持留言,人们纷纷纪念经历过辉煌,也欢迎开启新篇章。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Rápidamente se ha convertido en viral, y un montón de famosos y deportistas, se han lanzado a intentar imitar la hazaña.

它迅速走红,许多名人和运动员纷纷发起尝试模仿这一壮举。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


desentonamiento, desentonar, desentono, desentornillar, desentorpecer, desentramar, desentrampar, desentrañar, desentrenar, desentrenarse,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接