有奖纠错
| 划词

La declaración formulada por Argentina en representación del Grupo de Río nos interpreta plenamente.

阿根廷约集团所作的发言完全反映了我们的看法。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo de Río cree que es fundamental analizar varias opciones para el despliegue rápido.

约集团认为,分析快速部署的各种选择是至关重要的。

评价该例句:好评差评指正

Con ese fin, una opción es la propuesta presentada por el Grupo de Río sobre desembolso rápido.

约集团提交的关于快速补偿的提案是符合这一目的的一个选择。

评价该例句:好评差评指正

Para los países del Grupo de Río la situación de nuestros jóvenes es una prioridad y un desafío.

约集团国家认为我们青年的情况是一项优先事项和挑战。

评价该例句:好评差评指正

Ante todo, queremos hacer nuestro lo expresado por la Misión de Argentina en nombre del Grupo de Río.

我们赞同阿根廷约集团的名义所作的发言。

评价该例句:好评差评指正

Para ello, puede usted contar con la plena cooperación de los países que integramos el Grupo de Río.

主席先生,为目的,你可以相信我国和约集团所有其他国家都将给予全力合作。

评价该例句:好评差评指正

En este marco, la Presidencia del Grupo de Río, la Argentina, agradece al Secretario General la mención de este principio.

阿根廷作为约集团的主席,感谢秘书长提到这一原则。

评价该例句:好评差评指正

El representante de la Argentina destacó el interés de los países del Grupo de Río por fortalecer la cooperación regional.

阿根廷着重指出,约集团国家有意加强区域合作。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo de Río estima que el informe del Secretario General merita ser abordado constructivamente por todos los Estados Miembros.

约集团认为,秘书长的报告应得到全体员国建设性的审议。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo de Río espera poder contribuir al desarrollo de Haití y al logro de la estabilidad y la justicia social.

约集团希望能够对海地的发展及海地的稳定和义作出贡献。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo de Río acoge con agrado los debates relativos a los métodos de trabajo del Comité Especial y la selección de nuevos temas.

约集团赞成对特别委员工作方法的讨论以及查明新的问题。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, el Grupo comparte las preocupaciones acerca del lento ritmo de las labores y las suspensiones ocasionales debidas a la falta de fondos.

但是,约集团对工作步伐的缓慢和由于缺乏资金导致偶尔中断示担忧。

评价该例句:好评差评指正

En este contexto, el Grupo de Río toma nota de la iniciativa en desarme nuclear y no proliferación presentada por siete países liderados por Noruega.

背景下,约集团注意到由挪威领导的七国集团提出的核裁军和不扩散倡议。

评价该例句:好评差评指正

El grupo de Río, por tanto, solicita que no se programen simultáneamente en el futuro y que se adopten medidas inmediatas para resolver el problema.

约集团提议今后不应将它们安排在同一时间进行,应立即采取措施解决这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Expresamos nuestra adhesión a las declaraciones formuladas por Jamaica, en nombre del Grupo de los 77 y China, y Argentina, en nombre del Grupo de Río.

我们赞同牙买加77国集团加中国以及阿根廷约集团所作的发言。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto a la familia, el Grupo de Río proseguirá sus esfuerzos para mejorar el bienestar de la familia en sus políticas públicas multisectoriales y coordinadas.

关于家庭问题,约集团将继续努力,通过其多部门和协调的国家政策,增强家庭的福祉。

评价该例句:好评差评指正

La Sra. Santana (Venezuela) dice que la posición de su país está reflejada en la exposición que realizó el Brasil en nombre del Grupo de Río.

Santana先生(委内瑞拉)说,委内瑞拉的立场在巴西约集团的发言中已经述及。

评价该例句:好评差评指正

La CEPAL coincidió con el Grupo de Río en cuanto a la necesidad de celebrar consultas para armonizar los enfoques sobre la ordenación integrada de los recursos hídricos.

拉加经委赞同约集团的意见,即应就统一各项水资源综合管理办法进行协商。

评价该例句:好评差评指正

Antes de concluir, expresamos nuestro reconocimiento y gratitud al Presidente saliente de la Primera Comisión, el Embajador Alfonso de Alba, representante de un país miembro de nuestro Grupo.

最后,我们要明对第一委员离任主席,约集团一成员国的阿方索·德阿尔瓦大使的承认和感谢。

评价该例句:好评差评指正

Como lo reiteraron nuestros Jefes de Estado en la Cumbre de Río, de noviembre pasado, la estabilización, la reconstrucción y el desarrollo de Haití son una prioridad regional.

如我们各国首脑在去年11月约集团首脑议上所重申的那样,海地的稳定、重建和发展是区域优先任务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


antepecho, antepenúltimo, anteplaya, anteponer, anteportada, anteportal, anteproyecto, antepuerta, antepuerto, antequerano,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接