Ema tiene ganas de cambiar de trabajo, porque es muy estresante.
艾玛想要换工作了,因为这份工作非常令人紧。
La tirantez de relaciones ha llegado a un punto insostenible.
关紧到了无法维持地步.
Un conductor novato siempre se pone nervioso en las pendientes pronunciadas.
一个新手司机总是对陡坡感到紧。
Los recientes acontecimientos dan la pauta para afirmar que la situación está tensa.
最近事态表明形势棱紧。
El terrorismo ha creado un ambiente de temor.
恐怖主义制造了紧氛围。
Tomaron las herramientas y se pusieron a trabajar con ímpetu.
们拿起工具紧地干了起来。
La situación estaba cada vez más tensa.
形势越来越紧。
Cuando voy a la playa me ponen nervioso los niños con sus balones.
当我去海滩时候,那些玩球小孩们让我紧。
Las tensas relaciones han creado un difícil situación, exclusiva de toda posibilidad de arreglo.
紧关造成了困难局面,排除了妥善解决可能性。
La tensión se le notaba en el rostro.
紧脸上显现出来。
Se nota la tensión internacional en el extranjero.
国外可以感受到国际紧局势。
Se sostiene la tensión entre los dos países.
两个国家关还是那么紧。
El ambiente de la sesión es muy tormentoso.
会议气氛很紧。
Nadie pudo percibir la tensión que sacudía al Ministerio.
没有人能意识到震撼该部紧局势。
Un conductor novato siempre se pone nervioso en camino.
新手驾车总是会感到紧。
Le noté muy tenso en la reunión.
我发现会上很紧。
Ello debería reducir aún más las tensiones entre la India y el Pakistán.
这将进一步减缓印度和巴基斯坦两国之间紧。
Dichas tensiones deben abordarse de frente en la etapa de la planificación.
这些紧关应当规划阶段直接加以解决。
A pesar de esos hechos positivos, la situación sigue siendo tensa en muchos lugares.
但尽管有了这些改进,许多地方情况仍然很紧。
Sigue siendo otra fuente de tensiones para la región.
该局势仍然是该地区另一个紧局势来源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¡Vaya horario más apretado! ¡Y eso, antes de comenzar la jornada real!
多紧张的时间表啊!在正式日程之前的安排。
Más tarde, vertió esta tensión al detalle a poemas de apreciación para los objetos cotidianos.
后来,他把种紧张情绪倾注到对日常物品的欣赏之中。
Los estudiantes universitarios tenemos un horario muy apretado.
我们大学生有一个很紧张的时间表。
La verdad es que estoy nerviosa.
说实话我紧张要命。
En fin, tienen una vida social muy intensa.
最后,他们有一个很紧张的社会生活。
¿Puedes resumirnos los hechos más destacados de estas jornadas de tensión?
你能向我们总结一下次紧张的行程中,有哪些要点吗?
(P. RUBINES) Sofía es una niña inquieta, es nerviosa, se come el mundo.
(皮拉尔·卢比内斯)索菲亚个好动、易紧张的孩子,很有野。
Especialmente al rey, que estaba más nervioso.
对国王,他当时非常紧张。
En un clásico hay muchísimos momentos de tensión.
在比赛中,有很多紧张的时刻。
Si hablas más rápido te pondrás más nervioso.
你说的越快,就会越紧张。
Como se aproxima el día de la partida, tiene un horario apretadísimo.
由于出发日期临近,他的行程时间表非常紧张。
Todos los sentimientos acumulados durante esos días de tanta intensidad se desbordaron.
在些如此紧张的日子里积累的所有感情都爆发了。
Son sólo tus nervios, Angus. Vas a estar bien.
你紧张过度了,安格斯。你没问题的。
Ay estoy muy nerviosa para comenzar la función.
节目要开始了,我好紧张。
Significa que el ambiente está tenso, no es el mejor momento para pedir algo.
意思气氛很紧张,不提出请求的好时候。
Vean, ya se me quitaron los nervios.
你们看,现在我已经不紧张了。
Qué bueno, ya no puedo de los nervios.
太好了,样我就不会神经紧张了。
Estaba nervioso, no te voy a mentir, estaba nervioso.
我很紧张,不想骗你,我当时很紧张。
Chile vive actualmente un intenso proceso político.
智利正在经历一个紧张的政治进程。
Es que no sé, estoy nerviosa ahora.
我不知道,我现在很紧张。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释