有奖纠错
| 划词

Le exigieron un rescate de dos millones.

他们向他赎金两百万美元。

评价该例句:好评差评指正

¿Qué sentido tiene dar con una mano y quitar con la otra?

一只手给予,另一只手有什么意义呢?

评价该例句:好评差评指正

Las actas de esos cursos prácticos se publican regularmente y están disponibles.

关于这些讲习班的活动的材料定期发表并可

评价该例句:好评差评指正

La información aún no ha sido suministrada.

专家组向乌干达政府有关这些庇护申请者的信息,但是尚未收到这些信息。

评价该例句:好评差评指正

Los resultados del taller se habían publicado y podían obtenerse dirigiéndose a TRAFFIC Europe.

该讲习班的成果已予公布并可从欧用动植物群贸易记录组织处

评价该例句:好评差评指正

El Grupo de Trabajo expresa su reconocimiento al Gobierno por haber facilitado la información relativa al caso.

工作组对该国政府提供的资料表示感谢。

评价该例句:好评差评指正

A continuación se enumeran fechas y lugares; a petición de los interesados se podrán dar más detalles.

以下列出时间和地点——详细资料可以

评价该例句:好评差评指正

El Ministerio también puede solicitar un dictamen previo de la comisión para una sola operación de tránsito.

可以向该委员会以前关于一次过境的意见。

评价该例句:好评差评指正

La información necesaria para estimar los indicadores de cobertura e impacto está disponible en las fuentes de origen.

为估计覆盖指标和影响所需的信息可向原始来源

评价该例句:好评差评指正

Se puede consultar la versión íntegra de cada respuesta en el Departamento de Asuntos de Desarme de la Secretaría.

答复的全文可向裁军事务秘书处

评价该例句:好评差评指正

El texto de estas últimas está redactado en chino y la Secretaría dispone de una traducción oficiosa al inglés.

后者的中文文本及其非正式英文译本可以向秘书处

评价该例句:好评差评指正

El informe fue enviado por correo a numerosas organizaciones de mujeres de Francia y constantemente recibimos pedidos de ejemplares.

我们以邮件方式广泛在法国妇女组织当中散发了这份报告,并继续回应报告的要求。

评价该例句:好评差评指正

Posteriormente transfirió parte de ese excedente al anterior propietario del edificio, que también reclamaba pagos pendientes de la asociación.

被告随即将一分超额租金转交给正在向上述协会未付租金余额的该大楼原所有权人。

评价该例句:好评差评指正

Los usuarios que deseen adquirir el nombre de dominio “.pn” pueden obtener información en la página oficial del Gobierno de Pitcairn.

希望得.pn域名的因特网用户可从皮特凯恩政府正式网址资料。

评价该例句:好评差评指正

En el período que abarca el presente informe la secretaría recibió una solicitud de información adicional con arreglo a este artículo.

在报告期间,秘书处收到了根据这一条进一步资料的一项要求。

评价该例句:好评差评指正

Se pone a disposición de los posibles candidatos la información sobre las becas que ofrecen los Estados Miembros en virtud del programa.

会员国根据本方案提供奖学金的资料可供申请人

评价该例句:好评差评指正

La ABC tiene también normas editoriales a disposición del público y se puede acceder a los códigos de prácticas de ambos servicios.

澳大利亚广播公司公布了编辑政策,可以向澳大利亚广播公司和特别广播公司其业务守则。

评价该例句:好评差评指正

También se enviaron cartas en las que se solicitaba información para la preparación del informe a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes.

向有关政府间组织和非政府组织发出了为编写报告资料的信函。

评价该例句:好评差评指正

Los estudios de caso completos estarán disponibles a través del Secretariado de la Alianza Internacional. Durante la Reunión se presentaron los siguientes

本报告仅简介会上提出的个案研究,详细的个案研究报告可向国际联盟秘书处

评价该例句:好评差评指正

En la cláusula 9 se prohibiría la solicitud y prestación de apoyo para un grupo terrorista o para la comisión de un acto terrorista.

第9条将禁止为恐怖团体或犯下恐怖行为而支助或提供支助。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


学生会, 学生乐队, 学生时代, 学生宿舍, 学生优惠价, 学生运动, 学生证, 学时, 学识, 学士,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2019最热精选合集

A la naturaleza, acuden insistentemente en busca de la materia que les permite crear y sostener el espacio que construyeron para sí: la ciudad.

为了能够有足够空间来建造城市,他们总是不停索取资源。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

Todo lo que pido de ti, en recompensa, es que seas un enamorado perfecto, porque el Amor es más sabio que la Filosofía, aunque ella sea sabia; y más fuerte que la fuerza, aunque ella sea fuerte.

我向你索取的报酬,仅是要你做一个忠实的情人。因为哲理虽智,爱却比更慧;权力虽雄,爱却比更伟。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Para esto, los ingleses no se habían quedado quietos: el famoso corsario Sir Francis Drake también había llegado a la costa occidental de América, a Cabo Mendocino y Oregon, y ya empezaba a reclamar tierras para el Imperio Británico.

为此,英国人并没有坐以待毙:著名的私掠者弗朗西斯·德雷克爵士也到达了西海岸、门多西诺角和俄勒冈州,并且已经开始为大英帝国索取

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年5月合集

Estados Unidos dejará de pedir la vacuna contra el Covid a viajeros internacionales: la supresión de la obligación de vacunación corresponde al fin del estado de emergencia sanitaria declarado en 2020. Comenzará a regir desde el próximo 11 de mayo.

国将停止向国际旅行者索取Covid疫苗:疫苗接种义务的取消对应于2020年宣布的卫生紧急状态结束,将于5月11日生效。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


学术演讲, 学墅, 学说, 学说的, 学说话, 学堂, 学徒, 学徒工, 学徒期, 学位,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接