¿Por qué tienes que usar palabras vulgares para expresarte?
为什么你粗俗语言你意思呢?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es una manera fea de decirlo, pero se usa.
这是一种说法,但确实被使用。
A Meme le molestó la vulgaridad de aquel sistema.
这种样儿使梅梅感厌恶。
Bueno, ahora vamos a por las reacciones vulgares, para usar solo en la más absoluta confianza.
嗯,现在我们来看看更反应方式,只能用在最信任场合。
De hecho, pronunciar " hielo" como " yelo" se considera vulgar en Ecuador y en otros países.
实际上,在厄瓜多尔及其国家,把“hielo”读成“yelo”被认为是非常。
Aunque no son expresiones especialmente vulgares, sí que son coloquiales, así que ten cuidado, no puedes utilizarlas en cualquier ocasión.
虽然它们并不是特别表达,但是它们确实是口语化,所你要注意,你不能再随一个场合就用。
Averroes los oyó disputar en dialecto grosero, vale decir en el incipiente español de la plebe musulmana de la Península.
阿威罗伊听们在争吵,用是方言,也就是伊比利亚半岛穆斯林平民们用初学西班牙语。
En este vídeo vamos a explicar un montón de expresiones coloquiales y vulgares para decir que hace frío en español.
在本期视频中,我们将为大家解释如何用一些口语化和说法来表示天气很冷。
En actitud vulgar le vemos dirigirse a una colaboradora.
我们看态度对合作者讲话。
A ver si sabes qué palabra es, porque tiene muchos sinónimos también vulgares... y es " cojones" .
来看看你是知道这个词,因为它有很多同义词… … 那就是“cojones”。
Me contentaré c-con c-ccosas v-v-ulgares de ahora en a-a-adelante.
从现在起我会对那些非常、非常、事情感满意。
Y no hay nada rudo o vulgar en lo que dice.
而且所说话没有任何鲁或地方。
Así que, si no quieres aprender español vulgar, es mejor que en este momento te vayas a ver otro vídeo.
所如果你不想学习西班牙语,那你最好现在就去看看别视频。
Y... ¡me hace gracia utilizar un vocabulario tan vulgar aquí en Spanish with Vicente... ¡Pero, bueno!
而且...在西班牙语中与维森特一起使用如此词汇很有趣...但是,嘿!
Quiero que tengas en cuenta que es un vocabulario vulgar.
我希望你记住,这是一个词汇。
Cuando hubo concluido el vulgar desayuno, apareció Diana, con su abrigo rojo, cruzando el blanco puente.
早餐结束后,戴安娜穿着红色外套出现在白色桥上。
Él, un marido cualquiera, y tal vez por su mercantil vulgaridad y la diferencia de año con su mujer, menos que cualquiera.
男是一个很平常丈夫,也许是由于那种商人样子和在年龄上和妻子差别悬殊,连平常都算不上。
No encontraba rastro de belleza en mis marcadas facciones, en las mejillas pálidas y hundidas, ni en mi vulgar pelo castaño.
我在我那明显五官、我苍白、凹陷脸颊、我棕色头发中找不任何美丽痕迹。
Bien, como te he dicho, voy a grabar este podcast, hablando un poco... bueno, utilizando un poco de vocabulario bastante vulgar.
好吧,就像我告诉过你,我要录制这个播客,讲一点… … 好吧,使用一些非常词汇。
Cagar es un verbo muy feo que no voy a explicar lo que significa, pero bueno, es una cosa que todo el mundo hace.
“大”是一个很词,我不会解释它意思,但,好吧,这是每个人都会做一件事。
Así que en muchos casos la gente suele decir cosas como esperiencia, esamen, ausiliar o en ejemplos más vulgares como tasi en vez de taxi.
所在很多情况下,人们经常会说比如esperiencia,esamen, ausiliar,或者有一些例子,会说tasi而不是taxi。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释