有奖纠错
| 划词

También agradecemos sinceramente al Subsecretario General Zacklin su informe claro y sucinto.

我们也真诚感谢助理秘书长萨克林提出非常清楚和简明报告。

评价该例句:好评差评指正

En este sentido, puede contar con la cooperación de Filipinas, incluso en cuanto a que esta declaración será breve.

这方面,你可以依赖菲律宾代表团合作,包括本次简明扼要发言中,也将对你提供支持。

评价该例句:好评差评指正

En este contexto, ha tomado nota de que la Secretaría está tratando de que el documento presupuestario sea más claro y conciso.

此背景下,它注意到秘书处为让预算文件更加清晰和简明所作努力。

评价该例句:好评差评指正

Mi mensaje a ustedes es sencillo: es preciso reconocer plenamente la función de la sociedad civil en la prevención de los conflictos.

天,我向各位发出简明信息:民间预防冲突发面作用必须得到充分承认。

评价该例句:好评差评指正

En lo que respecta a la modalidad del informe, apreciamos los esfuerzos realizados para proporcionar información concisa acerca de las actividades del Consejo.

至于报告形式,我们赞赏为了提供对安理活动简明介绍所作努力。

评价该例句:好评差评指正

Algunas delegaciones alentaron al PNUD a que, en el futuro, presentara un análisis de las tendencias más conciso, centrándose en aspectos susceptibles de mejora.

几个代表团鼓励开发计划署后提供更加简明扼要趋势分析,重点关注有待改进领域。

评价该例句:好评差评指正

Esa puede ser la solución que nos permita presentar los párrafos 8 a 11 en un párrafo conciso en que se enumeren las tres propuestas.

这也许是能够让我们用提到三个提案简明一个段落代表第8到11段解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Los materiales de información pública brindarán a una audiencia mundial información clara y concisa sobre cuestiones relacionadas con las drogas, el delito y el terrorismo.

将为全世界受众提供关于毒品、犯罪和恐怖主义相关问题清楚和简明

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, se debería considerar si, además de los manuales básicos, se debería preparar y aplicar una “guía para el terreno” para los funcionarios de aduanas.

因此应该考虑,除了基本手册以外,是否应该为海关官员制订和采用一种更简明“现场指南”。

评价该例句:好评差评指正

Los estudios de los tres países han arrojado una breve lista de preguntas a las que las poblaciones afectadas por el desastre de Chernobyl necesitan respuestas concretas.

这三个国家研究提出了一系列简明问题,受切尔诺贝利影响人口需要得到对这些问题毫不含糊地回答。

评价该例句:好评差评指正

El proyecto de artículo 2 debería contener una definición simplificada de “conflicto armado”, ya que actualmente no traza una distinción entre los conflictos internacionales y no internacionales.

第2条草案应包含对“武装冲突”简明工作定义,目前阶段,“武装冲突”一词没有对国际武装冲突和非国际武装冲突进行区分。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, naturalmente, me sumo a la sencilla premisa de que la responsabilidad primordial de proteger y brindar cuidado a las víctimas y de impartir justicia debe recaer en los gobiernos nacionales.

当然,我赞成保护、照顾受害者和伸张正义首要责任必须于本国政府简明主张。

评价该例句:好评差评指正

La Conferencia acogió con satisfacción la iniciativa tomada por la secretaría de mejorar la legibilidad de los documentos, y la alentó a que estudiara otras maneras de presentar la información necesaria de forma concisa.

它欢迎秘书处采取措施使文件更容易阅读,鼓励秘书处考虑以替代方式提供必要简明信息。

评价该例句:好评差评指正

La Reunión observó que la recién elaborada estrategia concisa de la División se fundaba en los cinco principios de trabajo clave de la subsidiaridad, la potenciación, la colaboración, la excelencia científica y el dinamismo.

议注意到,该司新制定简明战略以五项重要工作原则即辅助原则、增强能力原则、协作原则、科技领先原则及动态原则为基础。

评价该例句:好评差评指正

Acogió con beneplácito la iniciativa adoptada por la secretaría a fin de que los documentos puedan leerse más fácilmente, y le alentó a que considerara otras maneras de presentar la información necesaria, de forma concisa.

它欢迎秘书处采取措施使文件更容易阅读,鼓励秘书处考虑以替代方式提供必要简明信息。

评价该例句:好评差评指正

Con respecto a la presupuestación basada en los resultados, la delegación de Corea recibe con satisfacción los esfuerzos del Secretario General tendientes a presentar el presupuesto de manera más concisa y darle una orientación estratégica.

关于以成果为中心制定预算问题,韩国代表团注意到秘书长努力以一种更加简明扼要形式提出预算并使预算具有战略方向,韩国代表团对此表示欢迎并感到满意。

评价该例句:好评差评指正

Las bibliotecas de las Naciones Unidas se van a ocupar del contenido general de los programas de gestión de los conocimientos a fin de ayudar al personal de la Organización a preparar documentos más claros y concisos.

联合国图书馆将知识管理方案内容更加广泛这一背景下开展工作,协助联合国工作人员撰写出更加清晰和简明文件。

评价该例句:好评差评指正

Ello confirmaba el éxito de la diligencia con que la Secretaría ha procurado tener en cuenta las anteriores recomendaciones en que la Comisión había exhortado a la brevedad y concisión en la presentación de los documentos presupuestarios.

这证实了秘书处为考虑到委员以往要求预算文件编制简明扼要建议而做出努力已取得成功。

评价该例句:好评差评指正

Al conmemorarse el sexagésimo aniversario de los bombardeos atómicos, así como de la creación de las Naciones Unidas, hemos decidido examinar y reestructurar nuestros proyectos de resolución anteriores con miras a lograr un proyecto de resolución más conciso y firme.

原子弹爆炸和联合国成立六十周年之际,我们决定审查和修改以前决议草案,以便提出一项简明和有力决议草案。

评价该例句:好评差评指正

En esta coyuntura, permítaseme felicitar a los Embajadores Paulette Bethel, de las Bahamas, y Christian Wenaweser, de Liechtenstein, Vicepresidentes del Grupo de Trabajo, por la manera excelente en que han dirigido las deliberaciones sobre temas muy complejos y porque el informe ha sido conciso.

我要此祝贺工作组两位副主席即巴哈马保莉特·贝瑟尔大使和列支敦士登克里斯蒂安·韦纳韦瑟大使出色地指导了工作组关于非常复杂问题审议,并起草了一份简明报告。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


显影剂, 显影液, 显证, 显著, 显著的, 显著的进步, 显著地, , 险隘, 险地,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

趣味漫画

La expresión okey ha saltado a muchos idiomas, sea por su brevedad, su pragmatismo o por su sonoro sonido, se ha convertido en una locución universal.

okey表达存在于很多语言中,不论因为简明,还实用性,或者发音,都变成了球性固定话语。

评价该例句:好评差评指正
说历史

Napoleón coronó a su hermano brevemente como rey de España, digo brevemente porque en 1813 lo derrotaron y se restauró la monarquía anterior que traía consigo el rechazo a la primera constitución española.

拿破仑将他兄弟送上了西班牙皇位,我简明说一下,因为在1813年,他被击败,以前君主制得以恢复,这也随之带来了对于西班牙宪法第一个反对。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


险情, 险区, 险胜, 险滩, 险象, 险些, 险要, 险遭不幸, 险诈, 险招,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接