有奖纠错
| 划词

Cuando estemos listos y seamos autosuficientes pediremos a las fuerzas multinacionales que abandonen nuestras ciudades.

等到我们做好准备并自给自足时,我们就会要求多国部队离开我们城市。

评价该例句:好评差评指正

Los partidos políticos no deben esperar a los períodos electorales para acercarse a las poblaciones marginadas.

各政党不应等到选举时才与被边际化群体进行接触。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, las propias conversaciones de Darfur no deben esperar hasta que sea viable esa conferencia nacional.

,达尔富尔会谈本身不应该等到这样一次全国会议变得行之后再进行。

评价该例句:好评差评指正

Pero no deberíamos esperar hasta el período de sesiones sustantivo del próximo año para dedicarnos a las labores sustantivos.

但是,我们不应等到实质性会议再从事实质性工作。

评价该例句:好评差评指正

Antes de formular esa recomendación, debería haber esperado los resultados del análisis detallado de la estructura orgánica de la Misión.

它应该等到对特派团组织结构全面审查结果出来之后提出此类建议。

评价该例句:好评差评指正

Millones de niños habrán superado la edad de inscripción en las escuelas primarias para cuando se obtenga el apoyo económico necesario.

等到必要教育资金到位,几百万儿童将已过了上小学龄。

评价该例句:好评差评指正

Naturalmente, si ello planteara alguna dificultad, por pequeña que fuera, a alguna delegación estaríamos dispuestos a esperar hasta el miércoles, como es costumbre.

但是,即使有一个代表团对决议草案哪怕是只有极其微小问题,我们当然也愿意按照惯例等到星期三。

评价该例句:好评差评指正

En lugar de esperar hasta el próximo presupuesto para eliminar productos obsoletos adicionales, debería proponer que se eliminen productos durante todo el año.

秘书长应在全内随时提出应终止产出,不应等到下一个预算期再提出因过时终止产出。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, si podemos saltarnos este párrafo concreto hasta dentro de un rato —esta misma tarde— quizá entonces la Mesa ya esté totalmente constituida.

例如,如果我们跳过这一特殊段落等到下午稍晚时候,或许主席团已经完全组成。

评价该例句:好评差评指正

Tratamos de dar cabida a grupos regionales tales como la Unión Africana y la Comunidad del Caribe y esperamos las conclusiones de sus cumbres.

我们注意照顾诸如非洲联盟和加勒比共同体等区域集团,我们等到他们首脑会议结束之后才采取行动。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente de este último no comunicará dicha notificación a los miembros de éste hasta que cinco candidatos hayan obtenido en él la mayoría necesaria.

后一机关主席要等到该机关本身选出五名获得法定多数候选人时,才能将另一机关上述候选人姓名通知其成员。

评价该例句:好评差评指正

Tal como lo han señalado presidentes anteriores de este Tribunal, esos tres prófugos en particular no pueden esperar a que el Tribunal se dé por vencido.

正如法庭前几任庭长所强调,这三名逃犯尤其不能等到法庭工作结束之后才被逮捕并移交。

评价该例句:好评差评指正

¿Dejará de existir el Estado simplemente o se necesitará algún tipo de reconocimiento de su no existencia, por lo menos de parte de las Naciones Unidas?

是不是一定要等到国家完全停止存在或者需要得到某种形式不存在承认,至少得到联合国承认?

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, el establecimiento de esta suboficina está pendiente en tanto que la Secretaría avanza en la labor de establecer otra en Burundi en su lugar.

因此,这一服务台设立将等到秘书处推动代之在布隆迪设立一个服务台之后再作安排。

评价该例句:好评差评指正

Los representantes del personal no están de acuerdo con que las reformas se apliquen sólo una vez abordados los déficit de personal y eliminado el trabajo atrasado.

工作人员代表不同意应等到人手不足问题得到解决和积压案件处理完毕之后,才进行改革。

评价该例句:好评差评指正

Gascon respondió que no era así, puesto que se había decidido de común acuerdo esperar a que mejorase la salud del autor antes de proceder a la venta.

据缔约国说,提交人律师竭力从盘诘一开始就认定该夫妇在卖房一事上有争执,但Gascon女士答复说,情况并非如此,因为双方业已商定等到提交人健康状况好转之后再处理售房事宜。

评价该例句:好评差评指正

Está esperando el fin de noviembre, como hace siempre, para tener las previsiones más exactas sobre la inflación y los tipos de cambio respecto del dólar de los EE.UU.

为了取得通货膨胀和美元汇率最准确预测数字,一直要等到11月底。

评价该例句:好评差评指正

Ya se han asignado cientos de millones de dólares al proyecto y la comunidad internacional no debería esperar hasta que se desplegaran o incluso utilizaran esas armas para reaccionar.

用于该项目拨款已达数亿美元;国际社会不应等到此类武器部署、甚至使用之日才作出反应。

评价该例句:好评差评指正

Cuando cinco candidatos hayan obtenido la mayoría requerida en uno de los órganos, el Presidente de ese órgano notificará al Presidente del otro órgano los nombres de los cinco candidatos.

大会和安理会之间,一个机关主席必须等到有五名候选人在该机关获得法定多数,才将这五名候选人姓名通知另一机关主席。

评价该例句:好评差评指正

El completo y pronto establecimiento del Sistema Internacional de Vigilancia (SIV), sin esperar a la entrada en vigor del Tratado, sería una medida importante para fomentar la confianza y la seguridad.

等到条约生效之后尽快全面落实国际监测系统将成为建立信心和安全重要措施。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sanguinolencia, sanguinolento, sanguinoso, sanguinuelo, sanguis, sanguisorba, sanguisuela, sanguivoro, sanguívoro, sanguja,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Mery甜点课堂

Y voy a esperar hasta que los 3 granos exploten.

玉米炸开。

评价该例句:好评差评指正
《小王子》电影版节选

Pero, esperaré que las condiciones sean favorables.

但是要条件适宜

评价该例句:好评差评指正
《小王子》电影版节选

Pero, esperaré a que las condiciones sean favorables.

但是,我要条件有利

评价该例句:好评差评指正
侧耳倾听

¿No puedes esperar a que vuelvan a abrir?

你就不能它再开门吗?

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Luego en Selectividad vendrán los lloros.

考试你们就哭吧。

评价该例句:好评差评指正
板鸭街头爆笑问答挑战

Sí, sí, espero todo lo que quieras.

嗯,嗯,我可以你准备好。

评价该例句:好评差评指正
Mery甜点课堂

Como podéis ver, no es nada pegajosa.

你们看,要这团面粉全不黏。

评价该例句:好评差评指正
乞力马扎罗雪 Las nieves del Kilimanjaro

O hasta que no venga… —Dime qué puedo hacer.

“或者直飞机根本不来。”

评价该例句:好评差评指正
Mery甜点课堂

Se extienden rápidamente y esperaré hasta que se enfríen.

快速铺开,它们冷却为止。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第二册

Imagínate, tuvimos que esperar hasta las cuatro y media de la tarde.

你想象一下,我们得一直下午四点半。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel A2

Para cruzar la calle, el semáforo tiene que estar en verde.

必须得红绿灯变绿了,才能过街。

评价该例句:好评差评指正
小王子

Se espera que el explorador presente sus pruebas para pasarlos a tinta.

家提出了证据以后再用墨水笔记下来。

评价该例句:好评差评指正
西班牙语枕边故事(慢速听力)

Pero cuando llegaron a la cima, todos callaron.

但是当了顶峰,所有人都沉默了。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

No esperes al último minuto para evacuar si se te ordena.

如果有指示,不要最后一分钟再撤离。

评价该例句:好评差评指正
阿根廷野生动物档案

Más adelante, cuando crezca, también tendrá esas imponentes astas de tres puntas.

它长大后也会有那些壮观三叉鹿角。

评价该例句:好评差评指正
创想动画片

Si seguimos así vamos a terminar igualito que Lucas.

我们再这样下去要像卢卡斯一样死了。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

La luna no se levantaba ahora hasta tarde y no tenía modo de calcular el tiempo.

月亮要很晚才爬上来,他没法判断间。

评价该例句:好评差评指正
Mery甜点课堂

Y vamos a esperar hasta que el almíbar este listo sin necesidad de moverlo.

我们糖浆好了之后,也就是不需要去翻动了。

评价该例句:好评差评指正
乞力马扎罗雪 Las nieves del Kilimanjaro

Hasta que alguien arrojaba un balde de agua desde  otra ventana y los gemidos cesaban.

不知是谁从窗口泼下一桶水,呻吟声才停止了。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Por último, al ser de día se abrió la puerta.

天亮,门终于开了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sanjaco, sanjosense, sanjosiano, sanjosino, sanjuanada, sanjuaneño, sanjuanero, sanjuanino, sanjuanista, sanjuanito,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接