有奖纠错
| 划词

El Secretario General tiene el honor de transmitir al Consejo de Seguridad el vigésimo primer informe trimestral sobre las actividades de la Comisión de las Naciones Unidas de Vigilancia, Verificación e Inspección (UNMOVIC) (véase el anexo).

秘书长谨向安全理事会转递关于联合国监测、核查和视察委员会(监核视委)活动季度附件)。

评价该例句:好评差评指正

El Secretario General tiene el honor de transmitir al Consejo de Seguridad el vigésimo segundo informe trimestral sobre las actividades de la Comisión de las Naciones Unidas de Vigilancia, Verificación e Inspección (UNMOVIC) (véase el anexo).

秘书长谨向安全理事会转递联合国关于监测、核查和视察委员会(监核视委)活动季度附件)。

评价该例句:好评差评指正

Se alega que la imposición a los autores de la obligación de revelar su propia filosofía de vida ante las autoridades escolares constituye una violación del artículo 26 considerado conjuntamente con los párrafos 1 a 4 del artículo 18.

来文称,迫使提交人向校方表明其本身人生观侵犯了《公约》中与十八条1至4款一并理解六条。

评价该例句:好评差评指正

Una fuente de confusión es la incertidumbre sobre si las disposiciones relativas a las objeciones en los artículos 20 y 21 de la Convención de Viena son también aplicables a las disposiciones del artículo 19 sobre las reservas no admisibles.

造成困惑原因之一是,不能确定《维也纳公约》关于反对问题条和一条规定是否也能应用于关于不可允许保留十九条规定。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, al ser inadmisible su reclamación en virtud del artículo 26 por cuanto el autor no ha probado su aplicabilidad, se desprende que la reclamación a tenor del artículo 26, leída en forma conjunta con el párrafo 3 del artículo 2, es asimismo inadmisible.

然而,他根据六条提出申诉不可受理,因为提交人未能够证明该条可适用,为此,他依与3款一并解读六条提出申诉也同样不予受理。

评价该例句:好评差评指正

El resultado de la conferencia fue refrendado por los jefes de la CARICOM en su vigésima sexta reunión anual, celebrada este año en Santa Lucía, que marcó el inicio de un nuevo capítulo prometedor en las relaciones entre nuestras dos regiones a todos los niveles.

会议结果在今年早些时候在圣卢西亚举行六届年会上获得了加共体领导人认可,这标志着我们两个区域在各级关系翻开了有希望一章。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


黑铜矿, 黑匣子, 黑心, 黑猩猩, 黑熊, 黑压压, 黑眼镜, 黑眼圈, 黑曜岩, 黑夜,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Radio ONU2014年1月合集

El organismo presentó en Santiago de Chile un informe sobre El Panorama Fiscal de la región, durante la primera sesión del XXVI Seminario Regional de Política Fiscal que concluye este martes.

该机构在本周二结二十六届区域财策研讨会一届会,在智利圣地亚哥提交了一份关于该地区财全景报告。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


很大程度地, 很大的, 很低的, 很多的, 很高的, 很高兴见到你, 很好, 很紧张的, 很久很久以前的, 很久没见的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接