有奖纠错
| 划词

Sigue todo recto, pasa dos calles y, cuando llegues a la avenida principal, gira a la derecha.

你一往前走,穿过条街,当你到街道,向右转。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


grandísimo, grandisonar, grandísono, grandnlazo, grandor, grandrel, grandtote, grandullón, graneado, graneador,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

老人与海(精编版)

Se dirigían derecho al bote, nadando a la par.

它们笔直地并肩朝小船游来。

评价该例句:好评差评指正
Mery甜点课堂

Para cortar recto recto, aunque no es necesario.

为了笔直切割,尽管这不是必须

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

En esta posición el gato se sienta erguido pero mete las patas delanteras debajo del cuerpo.

在这种姿势,猫坐得笔直,但把前爪收在身体面。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡

Se miraron fijamente, insistentemente, aislados del mundo en aquella recta paralela de alma a alma que los mantenía inmóviles.

在那条笔直、从心灵到心灵连接着他们一动不动平行线两端,他们彼此久久地注视着,周围恍若无人。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Remó lentamente y con firmeza hacia donde estaba el ave trazando círculos. No se apuro y mantuvo los sedales verticalmente.

他慢慢划着,直朝鸟儿盘旋地方划去。他并不匆忙,让那些钓索保笔直位置。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Cuando dejé la Academia, la vida parecía extenderse recta como un largo camino.

当我离开学院时,生活似乎像一条漫长路一样笔直延伸。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Éste, de cerca, les pareció una derecha y casi interminable pared, de ladrillos sin revocar, apenas más alta que un hombre.

走近一看,宫像是一道笔直、几乎没有尽头砖墙,粉刷剥落,只有一人多高。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

El proyectil siguió una trayectoria tan limpia que el médico le metió por el pecho y le sacó por la espalda un cordón empapado de yodo.

穿伤是那么清晰、笔直,医生毫不费劲就把一根浸过碘酒细绳伸进他胸脯,然后从脊背拉出。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

El hombre vio ahora descender las tres varillas sobre la borda del bote y remó suavemente para mantener los sedales estirados y a su debida profundidad.

这时老人紧盯着那三根挑出在小船一边钓竿,看看有没有动静,一边缓缓地划着,使钓索保笔直,停留在适当水底深处。

评价该例句:好评差评指正
圣诞特辑

Y un truco para que la línea quede recta es que debemos dejar caer la glasa sin que la boquilla toque la superficie que estamos decorando.

使线条笔直一个技巧是我们必须在喷嘴不接触我们正在装饰表面情况糖霜。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

El trazado lineal de sus calles estrechísimas me reconfortó: sabía que no tenían pérdida, que la judería conformaba una cuadrícula exacta en la que era imposible desorientarse.

这些极其狭窄小巷里笔直线条让我重新振奋起来,犹太人社区就是一张精确棋盘,所有街道都方方正正,完全不用担心路。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Luo Ji vio de inmediato que encima de ellas había algo que también brillaba con luz plateada: eran cuatro finas líneas de pincel que destacaban sobre el cielo nocturno.

罗辑很快发现,在云海方,还有东西也在发着银光,那是四条笔直线,在夜空背景格外醒目。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Se echó la frazada sobre los hombros y luego sobre la espalda y las piernas y durmió boca abajo sobre los periódicos, con los brazos por fuera, a lo largo del cuerpo, y las palmas hacia arriba.

他拉起毯子,盖住两肩,然后裹住了背部和双腿,他脸朝躺在报纸,两臂伸得笔直,手掌向

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Se echó la frazada sobre los hombros y sobre la espalda y las piernas y durmió boca abajo sobre los periódicos, con los brazos por fuera, a lo largo del cuerpo, y las palmas hacia arriba.

他拉起毯子,盖住两肩,然后裹住了背部和双腿,他脸朝躺在报纸,两臂伸得笔直,手掌向

评价该例句:好评差评指正
老人与海

El hombre vio ahora descender las tres varillas sobre la borda del bote y remó suavemente para mantener los sedales estirados y a su debida profundidad. Era día pleno y el sol podía salir en cualquier momento.

这时老人紧盯着那三根挑出在小船一边钓竿,看看有没有动静,一边缓缓地划着,使钓索保笔直,停留在适当水底深处。天相当亮了,太阳随时会升起来。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

El viejo vio venir las pardas aletas a lo largo de la ancha estela que el pez debía de trazar en el agua. No venían siquiera siguiendo el rastro. Se dirigían derecho al bote, nadando a la par.

老人看见两片褐色鳍正顺着那鱼必然在水里留很宽臭迹游来。它们竟然不用到处来回搜索这臭迹。它们笔直地并肩朝小船游来。

评价该例句:好评差评指正
乞力马扎罗雪 Las nieves del Kilimanjaro

Así recorrieron el último trecho que los separaba  del empinado declive, y siguieron en línea recta, pasando tres veces por el huerto; luego salieron  y cruzaron la zanja, para entrar por último en el camino helado, detrás de la posada.

一面滑过最后一段坡道,笔直向那险峻陡坡飞冲而,接着转了三个弯滑到果园,从果园出来又越过那道沟渠,登客店后面那条滑溜溜大路。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

El rostro descubierto tenía un resplandor de alabastro, los ojos lanceolados vivían con vida propia bajo las enormes arañas de la nave central, y caminaba tan derecha, tan altiva, tan dueña de sí, que no parecía mayor que el hijo.

她裸露脸散发着雪花石膏般光芒,她披针形眼睛在中央中殿巨大枝形吊灯焕发着自己生命,她走路那么笔直,那么傲慢,那么镇定,看起来并不比她儿子大。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Y las miríadas de lunares del plancton eran anuladas ahora por el alto sol y el viejo solo veía los grandes y profundos prismas en el agua azul que tenía una milla de profundidad y en la que sus largos sedales descendían verticalmente.

那数不清斑斑点点浮游生物,由于此刻太阳升到了头顶空,都看不见了,眼老人看得见仅仅是蓝色海水深处幻成巨大七色光带,还有他那几根笔直垂在有一英里深水中钓索。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


granitado, granítico, granito, granívoro, granizada, granizado, granizal, granizar, granizo, granja,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接