La postura china fue recibida favorable y seriamente por todas las partes interesadas.
方场受到有关各方欢迎和重视。
Una vez más el Grupo de Estudio estimó que no podía elegir entre las diversas posiciones.
但研究组再次感到无法在不同场做出选择。
Mi delegación ya ha dado a conocer su posición sobre estos asuntos.
国代表团已经就讨论问题向裁谈会谈了自己场。
Nuestra posición de larga data con respecto al TNP es bien conocida.
对《不扩散条约》贯场是众所周知。
Seguiremos defendiendo esa posición también en el ámbito del desarme y la no proliferación nuclear.
在裁军和核不扩散领域也将继续维护种场。
Esa posición ha llegado a ser compartida por un gran número de Estados Miembros.
场已经逐渐为众多会员国所接受。
Era esencial defender las posiciones de los países en desarrollo.
捍卫发展国家场极为关键。
La Comisión reitera su postura anterior y no recomienda la reclasificación.
委员会重申以往场,不建议改叙。
Los motivos que justifican la posición de Etiopía pueden exponerse en términos sencillos.
埃塞俄比亚场所凭借依据可以用简单措辞加以阐述。
La posición de la Secretaría es que la reforma administrativa se justifica en sí misma.
秘书处场是,管理部门改革有其本身理由。
Distribuirá su anterior declaración a la Comisión en un esfuerzo por aclarar esa posición cabalmente.
他将向委员会分发他在以前发言,以充分澄清个场。
Nos complace que esa posición haya quedado recogida en el documento final.
感到高兴是,场在结果文件得到了反映。
Esa sigue siendo nuestra posición y así debe continuar.
仍然是,也必须继续是场。
El UNITAR mantiene su posición a este respecto.
训研所维持它对项问题场。
Nuestra posición con relación a esas políticas se basa en principios establecidos.
对那些政策场是以既定原则为基础。
Durante el debate, otras delegaciones se asociaron con la posición de la UE.
在讨论,其他代表团表示支持欧盟场。
Las diferencias que persisten son mínimas y, con buena voluntad, pueden lograrse avances.
场上分歧并不严重,本着诚意,突破是可以实现。
Nuestra posición a este respecto sigue siendo constante e idéntica.
在问题上场是贯和不变。
También adoptó el principio de paridad entre los géneros en los puestos decisorios.
它也通过了在决策场两性均等原则。
La posición del Grupo de los 77 y China seguirá estando determinada por esos aspectos.
集团和国将继续在基础上确定自己场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El conflicto parece no tener fin y las posiciones están lejos de reconciliarse.
冲突似乎不会终止,各方立也难以调和。
No creo sé, en el barrio todo el mundo sabía por dónde andaba Pérgamo.
觉得不知道在街区里是不是每个人都知道Pérgamo书店的立。
¿Y cómo no lo iba a decir? Pónganse en el lugar de este hombre.
他何不这么说呢?请你们站在他的立看。
La posición del Gobierno de España ha sido muy clara desde el principio.
西班牙政府的立一开始就十分明确。
Sin olvidar nunca la firmeza que requiere la lucha contra las redes y las mafias que trafican con personas.
们永远不能忘记打击人口贩运网络和黑手党的坚定立。
Es hacer un escáner nuestro, de verdad darnos cuenta de dónde estoy parado.
它在审视们自,意识到的立。
Entendámonos a nosotros mismos dónde estamos parados.
让们了解自的立。
La posición propia de Brasil sobre la guerra de Ucrania no agrada a Washington.
巴西在乌克兰战争问题的立令华盛顿不满意。
Sin embargo, se hace difícil defender esa postura al analizar los datos migratorios.
但是,在分析迁移数据时,很难捍卫这一立。
Hasta que no se pronuncien los diputados no podrán recoger sus credenciales.
在他们宣布自的立之前,代表们将无法领取他们的证书。
Años después del experimento, Jackson revirtió su postura sobre su experimento mental.
实验多年后,杰克逊改变了他对思想实验的立。
ANPE, el sindicato de profesores, lo tiene claro.
ANPE(教师工会)的立很明确。
La posición del PP será clave para que salga adelante.
人民党的立将是其前进的关键。
Trabajo, patronal y sindicatos mantienen sus posiciones.
工党、雇主和工会维持其立。
El Gobierno se ha mostrado con absoluta rotundidad.
政府已经以绝对明确的方式表明了自的立。
Sumar por ahora no sabe cuál es la posición del PSOE.
苏马尔目前不知道西班牙社会党的立是什么。
En cuanto a la inmigración, el PP modera su postura respecto a los últimos días.
在移民问题,人民党最近几天缓和了立。
Ahora también promete mano dura con la inmigración irregular.
现在他还承诺对非常移民采取强硬立。
" Su posición unificada ayudará a orientar el camino a seguir" , añadió.
他补充道:“他们统一立将有助于指明前进方向。”
Crece la polémica por la postura antisemita en prestigiosas universidades de Estados Unidos.
美国著名大学的反犹太立引发的争议日益增多。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释