Le di mi enhorabuena por el premio conseguido.
他得了奖,向他示祝贺。
Acaba de ganar un viaje para dos personas. ¡Enhorabuena!
您刚刚获得了双人游奖!祝贺你!
El presidente nos congratuló con un sumario discurso.
主席用简短的话语向示了祝贺。
Te felicito por la buena gestión de tu restaurante.
祝贺你,对你餐馆有那么好的管理。
Asimismo, felicita al Director General por los logros realizados a lo largo de su mandato.
他还祝贺总干事在其任职期间取得了成就。
También felicito sinceramente a su predecesor, el Sr.
还要热烈祝贺你的前任、兄弟的加蓬共和国国务部长兼外交部长让·平先生在主持会第五十九届会议的工作期间展示的决心和技巧。
El Sr. AL-ARAJI (Observador del Iraq) felicita al Sr.
AL-ARAJI先生(伊拉克观察员)祝贺Yumkella先生,并向他保证了伊拉克的充分合作。
Asimismo, quisiera agradecer al Secretario General Adjunto para Asuntos Políticos, Sr.
第二,愿感谢并祝贺法国使德拉塞布利埃先生及其整个在上个月主持安理会中工作极为出色。
Felicitamos a la Federación de Rusia por la conclusión de su importante iniciativa.
对俄罗斯联邦的重要倡议的完成向它示祝贺。
Por último, permítaseme felicitar a todos los Estados Miembros por nuestra aprobación de este Convenio.
最后,在通过此公约时,允许祝贺全体会员国。
También quiero felicitar a los otros miembros de la Mesa por su elección.
还祝贺主席其他成员当选。
Los miembros del Consejo felicitan al pueblo palestino por la celebración de dichas elecciones.
安理会成员祝贺巴勒斯坦人民举行这次选举。
También vayan nuestras felicitaciones al Presidente del Gobierno autónomo, Sr. Joseph Kabui.
还要祝贺自治政府总统约瑟夫·卡布韦先生。
Felicito asimismo a los candidatos por haber llevado a cabo sus campañas en forma pacífica.
祝贺各位候选人以和平方式开展竞选活动。
Quiero expresar también mis sinceras felicitaciones a la Sra.
也向赢得总统选举的埃伦·约翰逊·瑟里夫夫人示热烈的祝贺。
Deseo felicitarlos sinceramente por sus esfuerzos y por sus magníficas exposiciones informativas.
最真诚地祝贺他作出了努力并做了杰出的通报。
Mi delegación participó activamente en esas visitas.
祝贺马约拉尔使首次出访一些选定国家,而国在这次访问中发挥了积极作用。
También quisiera felicitar al Presidente saliente, Sr.
祝贺你在履行你的崇高职能中圆满成功。
El Japón felicita a la Corte por haber comenzado a funcionar.
日本祝贺国际刑院进入运作阶段。
También quisiera expresarle nuestras más sinceras felicitaciones por haber asumido su cargo.
也愿对你就任主席一职示祝贺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y, claro, quiero felicitar a los premiados, los protagonistas de este acto.
当然,我还想祝贺获奖者们,你们是本次典礼的主角。
A los diez premiados os doy la enhorabuena.
我要向十位获奖者表示祝贺。
En estas fiestas felicitamos a la familia y a los amigos.
在这个,我们祝贺家人和朋友。
Sí. Has hecho un examen excelente. Te he puesto un 9.Te felicito.
是的,你考得很好。我给你打了9分。祝贺你。
Enhorabuena por estos 550 años de historia.
祝贺这550年的历史。
Anoche felicité a Donald Trump, yo ofrecí trabajar con él para nuestro país.
我已于昨晚祝贺唐纳德·特朗普成功当选总统,并且主动提出与他共事,一同为这个国家。
Quiero continuar en este día de hoy pues felicitando al equipo de Holanda.
今天我想向荷兰队表示祝贺。
Supongo que tengo que felicitarla por su compromiso.
我想 我该祝贺你订婚。
Él se dirigió directamente a la señorita Bennet y la felicitó cortésmente.
达西首先向班纳特小姐问好,客客气气地祝贺她病休复元。
Felicitaciones —les dijo el papá—¿Y ahora qué?
“祝贺你们!”爸爸说,“那现在怎么办?”
Muchas gracias y, por supuesto, enhorabuena.
非常感谢诸位,当然,还要祝贺你们。
No sé si se celebra el santo o solo dices felicidades y ya está.
我不知道是会庆祝圣徒生,还是单纯地祝贺一声。
Habiendo ya entrado en el nuevo año lo normal es felicitar, abrazar y brindar con toda la familia.
既然进入了新年,就要与家人互相祝贺、拥抱、祝酒。
Quiero saber cuándo me tenéis que felicitar.
我想知道你们在何时会祝贺我。
De modo que era allí donde se celebraba la fiesta, en su verdadera casa y con su verdadera familia.
所以才在那祝贺她的生, 那是她真正的 家, 有真正的亲人。
Así que, es muy habitual decir " ¡felicidades (o 'muchas felicidades'), que cumplas muchos más! " .
所以,说“祝贺(或‘非常祝贺’),祝你长命百岁!”是很常见的。
Los felicito por querer aprender cada vez más sobre nuestra lengua castellana.
祝贺你想越来越多地了解我们的西班牙语。
También se puede decir " enhorabuena" , y también se puede decir " felicidades" .
这时既可以说“恭喜”,也可以说“祝贺”。
Y me dio un abrazo y me dijo: " Enhorabuena. ¡Enhorabuena! Que les den a todos. Enhorabuena" .
他拥抱我,对我说:“祝贺你。祝贺你!别管别人怎么看。恭喜你。”
Ha querido felicitarles por el gran 2022 que cosecharon.
他想祝贺你收获了伟大的2022。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释