有奖纠错
| 划词

En ese mismo documento, e inclusive en otras declaraciones, se ha dicho que el documento de Suiza y en otros proyectos de resolución anteriores similares llevarían a una pérdida de concentración y de energía en el proceso de reforma; un argumento que incidentalmente ya había sido utilizado por el grupo Unidos por el consenso.

在同一份,甚至在其他发言,他们说——碰巧是“团结求共识”集团早些候使用的一个论点——瑞士的件和先前此类决议草案都注意力和精力从改革进程流失。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


documentar, documento, documento impreso, dodecaedro, dodecafónico, dodecafonismo, dodecágono, dodecasílabo, dogal, dogaresa,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西·马尔克斯《个难以置信的悲惨故事》

Ahora pasamos por casualidad porque nos perdimos en el camino de la frontera.

我们是碰巧经过这里, 因为我们通往边城的路上迷失了方向。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Y a veces le atinaba;picaba por tantos lados que con alguno tenía que dar.

这种治疗方法有时碰巧也有点效果,他便乱吹通,还说要给他点儿报答。"

评价该例句:好评差评指正
格林童话故事 Los Cuentos de los Hermanos Grimm

Un pobre mendigo, agobiado por los años y los achaques, se presentó a la puerta a pedir limosna.

这时碰巧来了位乞丐,年迈体弱,精神不振,样子十分可怜,他求铁匠施舍点东西给他。

评价该例句:好评差评指正
西·马尔克斯《个难以置信的悲惨故事》

– Quién sabe cuándo –dijo Ulises–. Ahora pasamos por casualidad porque nos perdimos en el camino de la frontera.

“谁知道什么时候, ”乌里塞斯说, “现我们是碰巧经过这里, 因为我们通往边城的路上迷失了方向。”

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与魔法石(精选片段)

Casualmente, el fénix que poseía la pluma que reside en su varita tenía otra pluma en la cola, solo tenía otra.

碰巧这根魔杖和另根魔杖的杖芯,来自同凰身上的羽毛。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Pero si a tí o a algún familiar les da por hablar o caminar dormidos, ya sabrás que es muy diferente.

但如果你家人或你自己碰巧会说梦话或梦游,你就知道实际上完全不同。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Una mañana, buscando un número en el directorio de teléfonos, se encontró por casualidad con el de ella.

天早上,他电话簿中查找电话号码时,碰巧看到了她的电话号码。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Este inconsciente simio ha tropezado con un proceso que los humanos finalmente aprovecharán para crear cerveza, vino y otras bebidas alcohólicas.

不知情的黑猩猩碰巧经历了种作用过程,这过程后来被人类所运用于制造啤酒、红酒和其他酒精饮料。

评价该例句:好评差评指正
格林童话故事 Los Cuentos de los Hermanos Grimm

Sucedió, empero, que un príncipe que se había metido en el bosque, se dirigió a la casa de los enanitos, para pasar la noche.

但是,碰巧位进入森林的王子去了小矮人们的房子过夜。

评价该例句:好评差评指正
Aula Internacional 3

Dígale que si le va bien, puedo pasarme por el estudio en otro momento pero es que precisamente el lunes no puedo, lo siento mucho.

请告诉他如果方便的话,我可以把学时调整到别的时间,但是碰巧星期不行,非常抱歉。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Sucede que los fagocitos, además de glotones también son bastante chismosos, llegan hasta los ganglios linfáticos y avisan del peligro a unas células llamadas células T auxiliares.

碰巧的是,吞噬细胞除了贪吃以外也是相当爱管闲事的,它们到达淋巴结中,提醒辅助性T细胞注意危险。

评价该例句:好评差评指正
世上最美的溺水者

Habían jugado con él toda la tarde, enterrándolo y desenterrándolo en la arena, cuando alguien los vio por casualidad y dio la voz de alarma en el pueblo.

孩子们跟溺水者的尸体玩了整整下午。他们先把他埋进沙子里,然后再挖出来,后来有人碰巧看见,这才给村子里报了信。

评价该例句:好评差评指正
格林童话故事 Los Cuentos de los Hermanos Grimm

Pero ocurrió que en el camino tropezaron contra una mata, y de la sacudida saltó del cuello de Blancanieves el bocado de la manzana envenenada, que todavía tenía atragantado.

但是碰巧的是,途中他们被灌木丛绊到,突然那口还卡嗓子眼的毒苹果从白雪公主的喉咙中掉了出来。

评价该例句:好评差评指正
Español con Ali

Porque es como la lotería, te toca y es sorpresa, entonces ya a algunos no les gusta el chile entonces no, este está muy picoso, papá te lo doy.

因为这就像彩票样,你碰巧吃到了,这是个惊喜,不过有些人不喜欢吃辣椒,所以他们会说,不,这个太辣了,爸爸,给你吃吧。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

No tengo noticia de que venga nadie, a no ser que a Charlotte Lucas se le ocurra visitarnos, y me parece que mis comidas son lo bastante buenas para ella.

些也不知道有谁要来,除非夏绿蒂-卢卡斯碰巧会来看我们,我觉得拿我们平常的饭餐招待她也够好了。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Excepto las neuronas: sucede que no tienen centrosoma, una estructura esencial para la mitosis ¡y no pueden dividirse! (o sea: multiplicarse, que, curiosamente, en este caso es lo mismo).

除了神经元:它们碰巧没有中心体,这是有丝分裂的基本结构, 而且它们不能分裂! (即:相乘,奇怪的是,这种情况下是相同的)。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Vale, estamos en un restaurante de sushi y resulta que he escuchado a los camareros hablar en español, así que vamos a ver si realmente podemos ir a cualquier tipo de restaurante y además, hablar en español y tampoco tendríamos absolutamente ningún problema.

我们正家寿司店,我碰巧听到那些服务员说西班牙语,因此让我们来瞧瞧,是不是去任何种餐厅说西班牙语都绝不会有问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


DOGV, Doha, doile, dojo, dolabela, dolabriforme, dolabro, doladera, dolado, dolador,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接