El Estado Parte debería formular y adoptar una definición más precisa de los delitos terroristas.
缔约国应当制
并通过对恐怖主
罪行
更确

。
Al mismo tiempo, existe una necesidad impostergable de adoptar un convenio general sobre el terrorismo internacional que llene las lagunas existentes en los instrumentos de las Naciones Unidas y que contenga una definición clara y precisa del delito de terrorismo.
同时,必须立即通过一项关于国际恐怖主
全面公约,该公约能够弥补现有联合国文书
空白,并包含有关于恐怖主
罪行
确
和全面

。
El orador desea aprovechar la oportunidad para describir tres programas en curso que reflejan la filosofía orientada hacia la acción que guía la labor del UNITAR: la respuesta a necesidades definidas con precisión, la búsqueda sistemática de la cooperación entre organismos y el aprovechamiento del carácter flexible e innovador del Instituto.
他利用这个机会说明了正在进行
三个方案,方案反映了指导训研所工作
面向行动
原则:对确


需求
反应,系统地追求机构间
合作,利用研究所
灵活性和创新性。
En el debate que siguió a continuación, se plantearon cuestiones relacionadas con las definiciones precisas de algunas expresiones generales, como la "responsabilidad de las empresas", la "responsabilidad social de las empresas" y la "contribución empresarial positiva", y en relación con el concepto de una responsabilidad de las empresas con respecto al desarrollo, así como el mandato de la UNCTAD en esta materia.
在随后
讨论中,就一些通用术语
确

提出了问题,例如“企业责任”、“企业
社会责任”和“企业
积极贡献”,即企业对发展
责任概念,以及贸发会议在这方面
任务授权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。