有奖纠错
| 划词

Esto es el Evangelio.

这是确凿事实。

评价该例句:好评差评指正

Se dispone de muy poca información estadística para orientar el debate político y la adopción de decisiones.

而我们几乎没有确凿统计资料供政治辩论和决策作为参考。

评价该例句:好评差评指正

Hay muy pocos datos concluyentes sobre los efectos que tienen las radiaciones de baja intensidad para la salud.

过去很少确凿数据说明低剂量辐照对健康产生作用。

评价该例句:好评差评指正

La notoria utilización de las armas pequeñas y ligeras en los conflictos armados está bien documentada.

众所周知将小武器和轻武器用于武装冲突现象,有确凿文献明。

评价该例句:好评差评指正

La estrecha relación que existe entre los desastres y los modelos de desarrollo inapropiados está bien documentada.

灾害与不当发展模式之间密切联系,有确凿文献明。

评价该例句:好评差评指正

A pesar de esos hechos abrumadores, el mundo continúa gastando cada vez más en programas y equipamiento militares.

尽管面临这些确凿事实,世界继续把更多开支用于军事方和设备。

评价该例句:好评差评指正

En segundo lugar, el Estado Parte sostiene que no existe violación prima facie del artículo 14 del Pacto.

2 其次,缔国声称,不存在任何表面上确凿违反《公》第十四条情况。

评价该例句:好评差评指正

El grupo visitante encontró pruebas claras de acoso sexual en cuatro de los 11 casos.

该专家小组发现11件中4确凿据。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, no se ha sometido ninguna prueba de peso que corrobore su miedo de volver a Bangladesh.

然而,她并没有就返回孟加拉国担心提出佐确凿据。

评价该例句:好评差评指正

Además, la queja carece de la fundamentación necesaria para que sea compatible con el artículo 22 y, en consecuencia, se la debería declarar inadmisible.

此外,缺乏使申诉符合第22条所必须确凿事实,因此,应当宣布不予受理。

评价该例句:好评差评指正

Hay pruebas abrumadoras de que, en ocasiones pasadas, los impactos de grandes objetos con dimensiones del orden de varios kilómetros han tenido consecuencias catastróficas.

确凿据表明过去曾发生过数公里直径巨大物体碰撞,导致灾难性后果。

评价该例句:好评差评指正

Sin duda, la lectura detallada de dichas resoluciones reditúa en el conocimiento de la interpretación fundamentada de diversas normas jurídicas internacionales en diversos campos.

毫无疑问,只要详尽阅读这些裁决,就会对各领域各项国际法律准则得出理由确凿解释。

评价该例句:好评差评指正

Este hecho no puede considerarse por sí solo prueba definitiva de la existencia de prácticas anticompetitivas en el mercado de la interconectividad internacional a Internet.

这一事实本身不能作为在国际互联网连通市场存在反竞争做法确凿据。

评价该例句:好评差评指正

¿Tiene en realidad esta interpretación de la antedicha disposición un fundamento firme en los documentos jurídicos oficiales y en la bibliografía académica atinentes a la Convención?

关于该条款这一解释在有关《公正式法律文件和学术文献中有没有确凿根据?

评价该例句:好评差评指正

En relación con la denuncia de violación de los artículos 3 y 26 del Pacto, el Estado Parte sostiene que no existe ninguna prueba prima facie de violación de estos artículos.

16 关于涉及违反《公》第三条和第二十六条申诉,缔国声称,不存在什么表面上确凿侵权行为。

评价该例句:好评差评指正

El Comité debe determinar si existen razones fundadas para pensar que la autora de la queja estaría personalmente en peligro de ser sometida a tortura si regresase a Bangladesh.

2 委员会必须评估,是否有确凿理由相信,若申诉人返回孟加拉国,会有遭受酷刑人身危险。

评价该例句:好评差评指正

Si se lleva a cabo una intensa campaña de engaño, se reducen al mínimo las probabilidades de que se encuentren pruebas concluyentes de actividades relacionadas con la guerra biológica.

如果大力开展欺骗活动,则发现开展生物武器活动确凿能性很少。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, cabe observar que, del examen que practicaron los propios inspectores, no se desprendió que hubiera pruebas claras de que la secretaría participara en la ejecución de proyectos.

然而,应当指出,检查专员在自己进行审查过程中,并没有发现任何表明秘书处参与项目执行活动确凿据。

评价该例句:好评差评指正

Algunas veces, los procedimientos de selección o admisibilidad en efecto impedían que los solicitantes tuvieran acceso a la resolución del fondo de su caso, como cuando parecía haber casos prima facie.

有时,甄别或接纳程序严重阻碍申请人获得对其申请实质性确定,即使具备表面上确凿件亦如此。

评价该例句:好评差评指正

No tengo la intención de reiterar las preocupaciones justificadas del Secretario General sobre el tema, que lo han llevado a recomendar la creación de una comisión de consolidación de la paz en la Organización.

我不打算重提秘书长有关这个议题确凿关切,这一关切导致他建议本组织设立一个和平建设委员会。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


晶体的, 晶体管, 晶体管收音机, 晶莹, 晶状体, 兢兢业业, , 精暴的, 精兵, 精彩,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

趣味漫画

(Fumo de su pipa de pompas) Dijo que había que mirar en la chimenea y allí encontraron la prueba definitiva, una segunda bala.

(他从带气泡烟斗里抽烟)他说我们必须检查烟囱,他们在那里找到了据,即第二颗子弹。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Si todas estas señas no bastan para acreditar mi verdad, aquí está mi espada, que la hará dar crédito a la mesma incredulidad.

如果些特征还不能我说是真的,那么还有我剑在此,它可我说无疑。”

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Así, los antecedentes de este vocablo carecen de fundamentos concluyentes, pero lo cierto es que el canibalismo tiene una historia real y más compleja.

因此,前身缺乏基础,但事实是,同类相食有着真实且更复杂历史。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Por eso se inventó un aparato que ayuda al tratamiento " haciéndole coro" a los pacientes… algunos de los cuales han mostrado mejoría (pero faltan pruebas concluyentes).

就是为什么发了一种设备,通过与病人 " 合唱 " 来辅助治疗......其中一些人已经显有所改善(但缺乏据)。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

De seguro te lo has preguntado cuando te pones a trabajar y acabas viendo videos de gatitos, pero hasta ahora no hay evidencia contundente que lo pruebe.

您可能想知道什么时候开始工作并最终观看小猫视频,但到目前为止还没有一点。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Por ser todo lo que he contado tan averiguada verdad, me doy a entender que también lo es la que nuestro zagal dijo que se decía de la causa de la muerte de Grisóstomo.

我讲些都是事实,我也可理解那小伙子说克里索斯托莫为何而死了。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Como su frecuencia es muy similar a la frecuencia de las ondas alfa de nuestro cerebro cuando está en reposo, hay quienes dicen que de alguna manera estamos " sincronizados" con la tierra, pero no hay ninguna prueba contundente.

因为它频率与我们大脑在休息时α波频率非常相似,有人说,某种意义上我们是和地球“共振”了,但还没有据。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


精雕细刻, 精读, 精度, 精干, 精工细作, 精光, 精悍, 精华, 精简, 精简人员,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接