有奖纠错
| 划词

Presencié una exhibición de acrobacia aérea.

我亲眼目睹了空中特技表演。

评价该例句:好评差评指正

Nosotros también, especialmente cuando vimos las generosas contribuciones que algunos países aportaron al Fondo.

我们也很高兴,在我们亲眼目睹了些国家对该基金慷慨捐助后是如此。

评价该例句:好评差评指正

Hemos presenciado el poder aterrador de la naturaleza y el mayor poder de la compasión humana.

我们亲眼目睹大自然可怕威力,以及人类同伟大力量。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, es sorprendente que intente describir, sin fundamento alguno, una situación que no ha presenciado.

因此,秘书长特别代表竟然企图毫无根据地描绘他没有亲眼目况,这让人感到惊讶。

评价该例句:好评差评指正

Esto no es algo usual en este Consejo, y considero que todos debemos sentirnos muy satisfechos ante el éxito.

这是安理会这里发生不同寻常况,我认为我们大家应该对亲眼目睹成功感到常满意。

评价该例句:好评差评指正

Estudiante de 18 años de edad, Murekatete fue testigo del conflicto étnico que cobró la mayor parte de su familia.

Murekatete,位18岁学生,亲眼目睹了夺取她几乎全部家人生命种族冲突。

评价该例句:好评差评指正

Lo que vimos de primera mano en Haití fue un triste recordatorio de la realidad de que no todo está bien en ese país.

我们在海地亲眼目睹到引起人们不幸回忆现实:该国切平安。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión y su equipo hallaron abundantes pruebas relativas a los desplazamientos y realizaron un gran número de entrevistas tanto con desplazados dentro de Darfur como con refugiados en el Chad.

委员会及其工作队亲眼目睹有关流离失所大量证据,采访了在达尔富尔许多境内流离失所者和在乍得难民。

评价该例句:好评差评指正

Acabo de regresar de Darfur, donde tuve la oportunidad de presenciar de primera mano la situación, de la cual hablé con los ciudadanos y los funcionarios en los distintos estados de Darfur.

我刚从达尔富尔回来,我在那里有机会亲眼目睹了局势,我同达尔富尔各省公民和官员们讨论了局势。

评价该例句:好评差评指正

Cuando ocurren, el mundo entero se moviliza para brindar asistencia a los países afectados, tal como pudimos atestiguar en el caso del tsunami en Asia de diciembre último y en el caso del reciente huracán Katrina en Louisiana.

自然灾害发生时,全世界会动员起来,为了受灾国家提供援助,这种况我们在去年12月亚洲海啸和最近路易斯安纳州发生卡特里娜飓风中眼目睹了。

评价该例句:好评差评指正

Durante su misión en Somalia, el Experto independiente realizó una visita a la península de Hafun en "Puntlandia" que fue afectada por el tsunami del océano Índico, para ser testigo de primera mano de los efectos que allí había tenido el tsunami.

独立专家在视察索马里时访问了受印度洋海啸影响“邦特兰”哈丰半岛,以便亲眼目睹当地遭受海啸后果。

评价该例句:好评差评指正

Pero se enfrenta a grandes dificultades y su presencia se encuentra restringida en gran medida a la abrupta región situada en la frontera entre el Afganistán y el Pakistán, donde el Equipo de Vigilancia ha sido testigo directo de los esfuerzos de las fuerzas afganas y pakistaníes y los tremendos desafíos físicos a que se enfrentan.

可是他们遇到很大困难,局限于阿富汗和巴基斯坦边界崎岖山区之内,监测小组曾在那里亲眼目睹了阿富汗和巴基斯坦部队所作努力,以及他们所面临巨大物质困难。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Aksen (Turquía) dice que la visita del Representante ha brindado la oportunidad de observar de primera mano la labor de reconstrucción realizada por su Gobierno en colaboración con la sociedad civil y los socios internacionales pertinentes a fin de hacer frente al problema de los desplazamientos internos, cuya causa es el flagelo del terrorismo.

Aksen先生(土耳其)说,特别代表访问使他有机会亲眼目睹土耳其政府为了处理境内流离失所问题与民间社会和有关国际伙伴合作完成建设性工作,流离失所问题根源是恐怖主义祸害。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


calilla, calilogía, calima, calimba, calimbar, calimbo, calimma, calimocho, calimoso, calina,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

¡Qué pena que no podamos conocerlas de primera mano!

可惜我们不能亲眼目睹他们!

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

Nos hemos visto llegar a los juzgados esposados y custodiados por la gluglu.

我们亲眼目睹自己带着手铐来到法庭,并受到咕噜人看守。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Pero al ver su brillante esplendor en persona, los hombres perdían su valentía.

但当亲眼目睹她灿烂,男人们却失去了勇气。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

En el 73 vieron con sus ojos el atentado contra Carrero Blanco.

73 年,他们亲眼目睹了针对卡雷罗·布兰科 (Carrero Blanco) 袭击。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Eso lo sé yo mejor que nadie que está en un despacho, lejos, y no lo vea.

这一点我比任何坐在办公室里、远离现场、无法亲眼目人都要清楚。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

Como acabamos de señalar, presenciar una procesión puede ser una experiencia increíblemente conmovedora, independientemente de tus creencias.

正如我们刚才所指, 亲眼目睹一场宗教游行可能是一次极为感人体验,无论你信仰如何。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

La defensa recalca, que todos los testigos que han declarado esta semana son circunstanciales, que ninguno vio el crimen.

辩方强调, 本周庭作证所有证人都是旁证,没有人亲眼目睹了犯罪过程。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

¿Y qué peor tragedia para mí podría ser asistir a la muerte de mis hijos o de mis nietos?

而且对我来说,还有什么比亲眼目睹我子女或孙子女死亡更大悲剧呢?

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Yo uso esta frase desde el huracán María porque lo vi el puertorriqueño se salva a sí mismo todos los días.

自从飓风玛丽亚以来,我就使用这句话,因为我亲眼目睹了:波多黎各人每天都在自救。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

En todo este tiempo, Claudia había visto cómo pinchaban a su hijo decenas de veces para sacarle sangre y hacerle exámenes.

在这段间里,Claudia 亲眼目睹了她儿子是如何被刺几十次来抽血和做

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Solo dura unas pocas semanas y no se puede prever con demasiada precisión, por lo que hay que estar muy atento si se quiere presenciar.

花期仅持续几周,无法准确预测,因此如果您想亲眼目睹,就必须非常留心。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Llevan tantos años aquí que te da la sensación de que ya estaban antes de que existiese el hotel y que lo construyeran a su alrededor.

他们在这工作了这么多年 看起来就像之前他们就已经在这里并亲眼目睹了饭店建成。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

En uno de los puntos donde siguen los combates está un equipo de RTVE, Usoa Zubiria, vosotros habéis sido testigos del intercambio de disparos.

在战斗仍在继续地点之一,是来自 RTVE、Usoa Zubiria 一支队伍,您亲眼目睹了交火。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Para ese momento yo ya estaba familiarizada con el lenguaje inclusivo, conocía su importancia, pero nunca me había tocado presenciar el verdadero impacto que tiene.

我已经熟悉包容性语言,知道它重要性,但我从未亲眼目睹过它真正影响。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年10月合集

El alto comisionado Volker Turk, que ha visto con sus propios ojos las terribles consecuencias de este tipo de ataques, está profundamente conmocionado y condena este acto.

高级专员沃尔克·特克亲眼目睹此类袭击造成可怕后果,对此深感震惊并予以谴责。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

En Santander, a pesar del aviso rojo hay quien no ha podido resistirse a practicar el surf y hemos visto la fuerza de esas olas en directo.

在桑坦德,尽管有红色通知,但还是有人无法抗拒冲浪诱惑,我们亲眼目睹了冲浪强度。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年11月合集

Este miércoles, el secretario general participará en una reunión virtual del G20. El jueves visitará la Antártida para ver de primera mano los efectos del cambio climático.

本周三,秘书长将参加二十国集团视频会议。周四他将访问南极洲,亲眼目睹气候变化影响。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Bajo nombre supuesto —los tiempos que corren no son para fiarse del papel—, y no sin dudarlo mucho por el dolor que iba a ocasionarle, decidí comunicar a Ud.

但终于决心借用假名(当今之,写在纸上东西很难预料会引什么后患)把我所知道有关此事全部情况告诉您,因为我亲眼目睹了这次屠杀。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Ruby Gillis, que la pudo ver mientras lo hacía, comentó con los otros, cuando regresaron a sus casas: —Nunca he visto algo así; estaba blanca, con unas horribles manchitas rojas.

鲁比·吉利斯(Ruby Gillis)亲眼目睹了她所作所为,当其他人回到家中,她对他们评论道:它是白色,上面有可怕红色斑点。

评价该例句:好评差评指正
西班牙莱昂诺尔公主演讲精选

Ya me dirán si no es emocionante compartir juntos una noche en la que estamos comprobando que varias generaciones de jóvenes ya han pasado a la acción y nos ofrecen lo mejor de sí mismos.

今晚我们共同度过刻是激动人心,我们亲眼目睹了年轻一代已经行动起来,为我们奉献了他们最好一面。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


calmarse, calmil, calmo, calmoso, calmudo, calo, calo-, caló, calobiótica, calocéfalo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接