有奖纠错
| 划词

El tesorero de la catedral es la persona encargada de cuidar de las reliquias.

教堂看守负责

评价该例句:好评差评指正

El portero de mi casa tiene que vigilar mi coche.

我家保安应该要汽车。

评价该例句:好评差评指正

Es una mujer celosa, vigila a su marido.

她是个爱吃醋女人,老是着他丈夫。

评价该例句:好评差评指正

¿Le importaría vigilar mi equipaje?

您可以帮我行李吗?

评价该例句:好评差评指正

Se han celebrado consecutivamente tres elecciones libres y limpias bajo un gobierno provisional neutral.

我们义无反顾,在一个中立政府之下举行了接连三次自由和公正选举。

评价该例句:好评差评指正

El Departamento toma todas las medidas posibles para evitar la defunción de los presos durante la detención.

惩教署已采取一切可行措施,防止有人在受时死亡。

评价该例句:好评差评指正

Permaneció en el hospital durante once días bajo vigilancia médica y recibió visitas vigiladas de su familia.

申诉人在有人情况下只住院11天,家人来访也受到控制。

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres tienen los mismos derechos que los hombres respecto de la tutela, curatela, custodia y adopción de los hijos.

妇女在监护、、受托或收养子女方面享有与男人同样权利。

评价该例句:好评差评指正

Tras prolongadas deliberaciones, se convino en que la señora Dualeh sería puesta en libertad bajo caución personal del Experto independiente.

经过长时商讨之后,双方同意,释放杜亚勒赫女士,并交由独立专家

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, en Mogbere (distrito de Bo), un agente de policía fue suspendido por violar a una niña de 12 años que se encontraba bajo su cuidado.

例如,在Mogbere (Bo县)被控强奸其一个12岁儿童一名警官被撤职。

评价该例句:好评差评指正

Agrega que fueron insultados, golpeados y rociados con gases en la boca, esposados a las rejas de las celdas y obligados a permanecer desnudos.

他接着说,监狱人员污辱、殴打他们,甚至还往他们嘴里喷气体,把他们手铐在监狱铁栏杆上,强迫他们赤身裸体。

评价该例句:好评差评指正

Agrega que lo golpeaban y lo pateaban cada vez que se detenía para descansar, y que además se le introdujo la cabeza en varias ocasiones en un cubo de agua.

他还说,每当他停下来休息时候,人员便殴打和踢他,而且还不时地把他头浸到一桶水里。

评价该例句:好评差评指正

212) y en la Ordenanza sobre la protección del niño y el joven (cap. Además, se presta asistencia a los padres que no pueden atender en todo momento a sus hijos.

话虽如此,把子女置于无人境是属于疏忽照顾儿童,已触犯《侵害人身罪条例》(第212章) 及《保护儿童及少年条例》(第213章) 。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, la secretaría de la Comisión de Indemnización considera que ha hecho todo lo razonablemente posible para garantizar la seguridad de los archivos de la Comisión mientras éstos sigan en su poder.

因此,赔偿委员会秘书认为,为确保赔偿委员会档案在其安然无恙,它已尽其所能。

评价该例句:好评差评指正

Esos controles incluían medidas para proteger y garantizar la seguridad de esos artículos, medidas de control fronterizo y de las exportaciones, medidas eficaces de policía, y debían establecer y perfeccionar leyes y disposiciones administrativas apropiadas.

制包括和保护此类物品措施、出口和边境制、执法工作、拟订和改进相关法律和行政规定。

评价该例句:好评差评指正

Por el contrario, la Ordenanza sobre los delitos contra las personas forma parte del derecho penal y tipifica como delito el maltrato o abandono de niños o adolescentes por parte de quienes los tienen a cargo.

相对而言,《侵害人身罪条例》则属于刑事法,任何人如虐待或忽略所儿童或少年,即属犯罪。

评价该例句:好评差评指正

A menudo, cuando se detiene a jóvenes, éstos permanecen mucho tiempo bajo custodia policial y son objeto de malos tratos, se les niega acceso a abogados o parientes y no se los mantiene en instalaciones separadas de los adultos.

青年人被逮捕以后,在警察之下常常遭到冷遇和虐待,无法与律师和亲属见面,没有与成年人分别关押。

评价该例句:好评差评指正

Para optimizar los mecanismos de atención infantil, como la colocación en familias de acogida, los hogares para grupos y los arreglos de convivencia supervisada, los niños deben participar y hay que aumentar la capacidad de las personas que los atienden.

寄养、儿童之家或有人生活安排等照安排要达到最佳效果,儿童必须参与,照顾者能力必须加强。

评价该例句:好评差评指正

A esos observadores les preocupaba que, cuando se coloca a un niño bajo protección o guarda de conformidad con el artículo 34 de la Ordenanza sobre la protección del niño y el joven, los padres no estuvieran sujetos a supervisión.

他们关注到如果儿童在根据《保护儿童及少年条例》第34条发出照顾保护令下被,该名儿童父母便不会受到监

评价该例句:好评差评指正

El OIEA utiliza equipo más avanzado para la verificación de los materiales nucleares, por ejemplo equipo de transmisión automática de datos y, al evaluar las actividades nucleares de los Estados su enfoque es más complejo y su actuación más alerta y receptiva.

原子能机构利用包括无人数据传输在内更先进设备对核材料进行核查,并在评定各国核活动方面采用更尖端手段、警惕性更高而且反应更快。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


赝鼎, 赝碱, 赝晶体, 赝品, , 央告, 央求, 央求宽恕, 央求援助, 央求再三,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Educasonic睡前听故事

Ella pasaba las noches en vela vigilando el bosque.

她晚上不睡,看管着森林。

评价该例句:好评差评指正
老人编版)

Ya había estado allí y uno de los pescadores cuidaba el bote en su lugar.

他刚才去过了,其中有个渔夫正在替他看管这条小船。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

El buen hombre le siguió la corriente, le recomendó que velara sus armas por esta noche.

这位好人迁就了他,并建议他今晚看管好自己武器。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

EDUARDO. Del anglosajón " Ead weard" . " Guardián próspero" .

德华多,来自盎格鲁-撒克逊语“Ead weard”,“财富看管者”。

评价该例句:好评差评指正
老人

El muchacho no bajó a la orilla. Ya había estado allí y uno de los pescadores cuidaba el bote en su lugar.

孩子并不走下岸去。他刚才去过了,其中有个渔夫正在替他看管这条小船。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Guardábala su padre, y guardábase ella; que no hay candados, guardas ni cerraduras que mejor guarden a una doncella que las del recato proprio.

她父亲把她看得很紧,她自己也洁身自好。女孩子如果不自重,任何铁锁或者看管都是无济于事

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 和其他魔鬼

Así era. Por gestiones del obispo, Delaura estaba en la lista de tres candidatos al cargo de custodio del fondo sefardita en la biblioteca del Vaticano.

正是这样, 由于主教斡旋, 德劳拉被列入负责看管梵蒂冈图书馆塞瓦尔迪人资产三个侯选人名单之中。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话

Mejor es que ellas me maten, a sufrir los pellizcos de los patos, los picotazos de las gallinas, los golpes de la muchacha que cuida las aves y los rigores del invierno.

被他们杀死,要比被鸭子咬、被鸡群啄,被看管养鸡场那个女佣人踢和在冬天受苦好得多。”

评价该例句:好评差评指正
浮游西班牙语

He hablado acerca de la responsabilidad de sus padres para asegurarse de que estén bien encaminados, que hagan sus tareas, y de que no gasten todas las horas que están despiertos frente al televisor o con la consola.

我谈到过家长们有责任看管你们认真学习、完成作业,不要成天只会看电视或打游戏机。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


秧田, , 扬鞭催马, 扬场, 扬场机, 扬程, 扬程抽水站, 扬帆, 扬谷去糠, 扬花,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接