有奖纠错
| 划词

De aquí aparece que todavía no se ha dado cuenta de su error.

由此他还没有意识到自己的

评价该例句:好评差评指正

En todo eso se ve su mano.

那件事情上面自始至终都有他插手.

评价该例句:好评差评指正

He observado en sus ojos señales de haber llorado.

他的眼睛有哭过的痕迹.

评价该例句:好评差评指正

En un mapa político de África puedes ver la distribución de sus países.

一张非洲的政治地图上你各个非洲国家的分布。

评价该例句:好评差评指正

El desgaste de la rueda se observa en el rastro en superficie.

从轮胎的表面痕迹它的磨损。

评价该例句:好评差评指正

Con la vista podemos apreciar la forma y las dimensiones de las cosas.

我们用眼睛物体的形状和大小.

评价该例句:好评差评指正

Pueden verse las medidas concretas para cumplir ese compromiso en varias iniciativas de alto nivel.

项高级别倡议履行这一承诺的具体步骤。

评价该例句:好评差评指正

Ello queda patente en el segundo capítulo del informe, titulado “Antecedentes”.

报告内题为“背景”的第二章中清楚

评价该例句:好评差评指正

Partiendo de esa premisa, parece que el informe acuse a Siria.

从这一点上,不难报告对叙利亚作了指控。

评价该例句:好评差评指正

Ya es claro que esa división puede ser un obstáculo en la mesa de negociación.

明显,这种分裂能成为谈判桌前的障碍。

评价该例句:好评差评指正

Del proyecto de texto se desprende que persisten divergencias de opinión sobre algunas cuestiones.

不过,从该案文草稿,各国对某些议题仍有歧见。

评价该例句:好评差评指正

Pudo observarse la misma tendencia entre las madres.

从母亲身上也同样的趋势。

评价该例句:好评差评指正

Está claro que en este contexto las partes contratantes no gozan de igual capacidad negociadora.

明显地这种情况中,订约的当事人谈判能力不平等。

评价该例句:好评差评指正

El azor se reconoce en reposo porque sus alas no alcanzan la mitad de su cola.

当鹰的翅膀没有合拢到尾巴中间,就能休息。

评价该例句:好评差评指正

No sabes ver lo que hay entre líneas

你不善于字里行间的意思.

评价该例句:好评差评指正

La capacidad de la región de mejorar su competitividad acusa una tendencia positiva lenta pero constante.

一个缓慢但逐渐发展的积极趋势从本区域提高贸易业绩的能力方面

评价该例句:好评差评指正

A escala regional se pueden identificar algunas tendencias generales del proceso de privatización de la tierra.

区域一级,土地私有化进程的一些一般性趋势。

评价该例句:好评差评指正

Lamentablemente, no sucede así, como lo demuestra la persistencia generalizada en Benin de estereotipos culturales discriminatorios.

遗憾的是,从贝宁国内普遍且持续存的歧视性文化定型观念就,事实并非如此。

评价该例句:好评差评指正

Ello puede observarse con los resultados y las conclusiones a que se llega en el capítulo titulado “Conclusiones”.

我们从题为“结论”一章里得出的结果和结论中这一点。

评价该例句:好评差评指正

Como claramente se desprende del cuadro 22, el número de heridos y muertos aumentó en los cinco últimos años.

从表22中明显死伤人过去五年中没有增加。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nacionalsocialista, nación-estado, naco, ñaco, nacom, nacrita, nacuma, ñacundá, ñacurutú, nada,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新版现代西班牙语第

Desde ahora se puede ver que les espera una prolongada existencia.

从现在就看出他们的寿命会很长。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Ahí vemos que no es obligatorio el complemento directo.

这里看出定要用直接宾语。

评价该例句:好评差评指正
畅游墨西哥

Me di cuenta por la carta y todo esto que es comida mexicana pero gourmet.

从菜单上看出,这里都是墨西哥菜,但是更精致高端。

评价该例句:好评差评指正
Leonor. El futuro de la monarquía renovada

Se le notaba que era consciente de la importancia de ese momento.

看出他意识到了这个时刻的重要性。

评价该例句:好评差评指正
Enchufe.tv

¡La mejilla de Mercedes sabe cómo terminó esa historia!

从梅赛德斯脸上看出,她知道后果会如何!

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Yo reconozco un soldado desertor en cuanto lo veo.

就能看出叛变的士兵。

评价该例句:好评差评指正
小王

El principito adivinó exactamente que ella no era muy modesta ciertamente, pero ¡era tan conmovedora!

小王看出了这花儿不太是她确实丽姿动人。

评价该例句:好评差评指正
创想动画片

Aquí podemos ver a mi older sister que todos los días está cambiando el diet.

大家看出姐姐她每天都在改变饮食。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Sin embargo, los Magos vieron las malas intenciones del rey y no volvieron a Jerusalén.

但是,智者们看出了希律王的阴谋,并没有再回到耶路撒冷。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

El problema es que estas microexpresiones genuinas son muy difíciles de reconocer.

难的是这些微表情很难被看出

评价该例句:好评差评指正
西汉初级口译教程

De ahí puedes apreciar la importancia de tomar té.

由此看出喝茶的重要性了。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Y esto se puede comprobar por cómo está estructurado.

以从人体结构中看出

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

El viejo se dio cuenta de que estaba muy cansado.

老人看出它非常疲乏了。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Era evidente desde entonces que había heredado muy poco del carácter de la madre.

当时已经看出,她很少继承母亲的性格。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

A él le bastó una mirada para ver su destino.

看出了她的命运。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Lo decía, mientras trataba de retener sus manos para que no enseñaran su temblor.

他说着,面竭力控制住自己的双手,不让人们看出它们在抖动。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Harry lo notó impaciente por ir a examinar la televisión y el vídeo.

哈利看出他想去看看电视机,录像机。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Constatóse una anemia de marcha agudísima, completamente inexplicable.

明显看出她是患了急性贫血症。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Todos eran hologramas, evidentemente transmitidos desde sus naves, menos Dongfang Yanxu.

章北海看出里面除了东方延绪外也都是全息图像,这些图像显然是从追击舰队传来的。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Pegué la frente al cristal, intentando penetrar con la mirada el interior en tinieblas.

把额头贴在玻璃上, 想在阴暗的屋内看出个究竟。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nado(a), nafta, naftalénico, naftaleno, naftalina, naftenos, naftilamina, naftol, naftoquinona, nagana,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接