有奖纠错
| 划词

La no proliferación y el desarme se refuerzan mutuamente.

不扩散和裁军彼此

评价该例句:好评差评指正

Los dos se han complementado muy bien: el pueblo a nivel de las bases y los dirigentes nacionales.

这两方面:基层的民与全国领导

评价该例句:好评差评指正

Además, los programas de tratamiento, atención y apoyo en el lugar de trabajo han complementado de manera importante las iniciativas de las organizaciones no gubernamentales y el sector público.

作场所开展治疗、护理等方案也发挥了重要作用,与非政府组织和公共部的倡议

评价该例句:好评差评指正

El debate sobre opciones y modalidades de financiación, al que el presente informe pretende contribuir, ha de abarcar —y, cabe esperar, promover— todas esas dimensiones de modo que se refuercen mutuamente.

本报告希望引起关于筹资办法和方式的辩论,从而以的方式讨论并推动所有这些问题。

评价该例句:好评差评指正

Por último, el Grupo está de acuerdo con la Comisión Consultiva en que la coordinación y colaboración de los órganos supervisores en la planificación de las actividades de auditoría son positivas y promoverán el uso óptimo de los recursos de auditoría, la complementariedad de los esfuerzos y una cobertura mayor de las materias objeto de auditoría.

最后,非洲集团同意咨询委员会的看法,就是规划审计活动方面,监督机构的协调和合作是有积极作用的,并且还有利于适度使用审计资源、使各种努力和扩大审计领域。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


轻罗纱, 轻率, 轻率从事, 轻率的, 轻率的举动, 轻率地, 轻描淡写, 轻蔑, 轻蔑的, 轻蔑的话,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Roxy美食厨房

La pannacotta queda con una consistencia bastante cremosita y combina perfecto con la salsa de fresa.

意式奶冻口感相当Q弹,草莓酱相得益彰

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Número 7 Plaza Vieja, armonizada por valiosas construcciones coloniales del siglo XVII al XIX, con una gran unidad estética.

旧广场,周围17-19世纪殖民地时期建筑相得益彰,形成独特美学整体。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年7月合集

El fuego, la pirotecnia y el maquillaje acompañaron cada tema.

火焰、烟火妆容相得益彰,伴随每个主题绽放光彩。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Su figura, ahora sin el abrigo, armonizaba con la solidez de su rostro.

身材,现在没有了外套,她坚毅面容相得益彰

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

La nariz, la boca, la barbilla, el cuello, cada parte suya, feliz con cualquier otra parte.

鼻子、嘴巴、下巴、脖子,她身上每一部分都另一部分相得益彰,完美契合。

评价该例句:好评差评指正
El Cine en la SER

Y aunque la metáfora es evidente, sí que me funciona con la vocación que tiene, ¿no?

尽管比喻显而易见,但它确实她所拥有那份热情相得益彰,不是吗?

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

A su poderosa imaginación se une un lenguaje muy bello, consecuencia de su excepcional dominio del ruso.

他那强大想象相得益彰,这源于他对俄语非凡驾驭能

评价该例句:好评差评指正
Lucas y Anna por el mundo

Este deslumbrante despliegue de naturaleza se complementa además con las hermosas playas de arena blanca de la isla.

这个令人惊叹自然景观还岛上美丽白色沙滩相得益彰

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

Era digna del reloj. Apenas la vio se dio cuenta de que era exactamente lo que buscaba para Jim.

这表链吉姆为人及那块表本身相得益彰。她一见到就认定非给吉姆弄到手不可。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年7月合集

Ante miles de teléfonos móviles Rosalía empezaba el concierto con un electrónico 'Saoko', con estética futurista y rodeada de sus bailarines.

在数千部手机镜头前, 罗莎莉亚以一曲电子风格“Saoko” 开启了演唱会,其未来主义美学风格环绕四周舞者相得益彰

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

El melillense fue, de largo, el mejor del 0-3 del Alavés en Almería, junto con las buenas paradas de su compañero Sivera.

这位梅利利亚球员在阿拉维斯队0-3输给阿尔梅里亚比赛中表现非常出色,队友西维拉几次精彩扑救相得益彰

评价该例句:好评差评指正
El Prado en femenino

Esta hace pareja con otro retrato del rey Carlos II, y fueron realizados por el pintor napolitano Luca Giordano, llegado a España en 1692.

这幅画另一幅卡洛斯二世肖像相得益彰,两者均由那不勒斯画家卢卡·焦尔达诺创作,他于1692年抵达西班牙。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Al dar contenido específico a la música instrumental, Vivaldi estuvo generaciones Si uno lee los poemas al escuchar la música, puede encontrar las escenas poéticas sincronizadas perfectamente con la imaginería musical.

通过赋予器乐作品具体内容,维瓦尔第领先了时代数代。 若边聆听音乐边阅读诗篇,便能发现那些诗意场景音乐意象完美同步, 相得益彰

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2019年4月合集

El edificio principal está cimentado en ladrillo rojo, lo cual contrasta con la piedra blanca de las ventanas y el tejado de pizarra azul, una mezcla de colores en línea con la exposición floral.

主建筑以红砖为基础,白色石窗和蓝色瓦屋顶形成鲜明对比,这种色彩搭配花卉展览相得益彰

评价该例句:好评差评指正
Blum

Por su relación con Kandinsky y el grupo del jinete azul, era seguro que Ursula Blum conocía la obra de Scriabin y, bueno, a primera vista los colores de los pájaros y los de la tabla encajaban.

由于康定斯基及蓝骑士画派关联,乌苏拉·布卢姆必定熟知斯克里亚宾作品。而且, 乍看之下, 鸟儿颜色画板上色彩确实相得益彰

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

De allí a un poco salió de una recámara Luscinda, acompañada de su madre y de dos doncellas suyas, tan bien aderezada y compuesta como su calidad y hermosura merecían, y como quien era la perfeción de la gala y bizarría cortesana.

“过了一会儿,卢辛达从内室出来了,她母亲和两个女佣陪着她。她梳理打扮得雍容华贵,玉洁美貌相得益彰

评价该例句:好评差评指正
El Prado en femenino

También aparecen unas flores de lis alusión a su carácter de reina de origen francés y hace pareja con el retrato Carlos II, en el que también aparece un trozo de arco iris, de tal manera que formarían un conjunto.

画中还出现了象征其法国血统百合花, 卡洛斯二世肖像相得益彰,后者同样绘有彩虹一部分,两者共同构成了一组作品。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


轻轻掠过, 轻轻拍打, 轻拳出击, 轻柔, 轻纱, 轻伤, 轻生, 轻声, 轻声地笑, 轻视,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接