有奖纠错
| 划词

Lo que dices es extraño a lo que discutimos.

你讲的跟我们讨论的问题毫相干

评价该例句:好评差评指正

Eso no se entiende conmigo.

那跟我相干

评价该例句:好评差评指正

Los procesos de consulta múltiples y separados constituyen una pérdida de tiempo y recursos valiosos.

宝贵的时间资源可能因互相干的重复咨询过程而浪费。

评价该例句:好评差评指正

En realidad, la cifra de indicadores no pertinentes debería ser de al menos 15 (véase el punto anterior).

其实,相干的指标的数字至少有15项(见前一项)。

评价该例句:好评差评指正

Los indicadores 17 (partos con asistencia de personal especializado) y 32 (viviendas precarias) no son pertinentes en Finlandia.

指标17(=熟练保健……护理分娩的比例)32(“贫民区”……)与芬兰根本相干

评价该例句:好评差评指正

Tampoco es pertinente la referencia hecha en el párrafo 6 a la redistribución de puestos en el marco del presupuesto por programas.

第6段所的在方案预算框架内的员额调动也相干

评价该例句:好评差评指正

Si esta medida no es pertinente a los principios de las Naciones Unidas y a las obligaciones de sus Miembros, entonces ¿qué es pertinente?

如果这一行动与联合国及其会员国的义务相干,那什么才是相干的?

评价该例句:好评差评指正

El Estado de Israel es partidario de unificar las resoluciones relativas al OOPS y eliminar de ellas todo lenguaje referente a cuestiones políticas ajenas al Organismo.

以色列国赞成合并各项近东救济工程处问题决议,剔除其中任何相干的政治言词。

评价该例句:好评差评指正

Nos arrastraron hacia el programa del Consejo con respecto a una cuestión que no guarda ninguna pertinencia con el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales.

在一个同维护国际与安全毫相干的问题上我们被拖上安理会的议程。

评价该例句:好评差评指正

Nos desalienta que algunos Estados aduzcan razones superfluas para negar los derechos de los países no nucleares a usar con fines pacíficos la energía y la tecnología nucleares.

令我们失望的是,一些核武器国家出了一些毫相干的理由,要剥夺无核武器国家用核能与核技术的权

评价该例句:好评差评指正

El jus cogens, las obligaciones erga omnes y el Artículo 103 de la Carta entendidos como normas de conflicto operaban en gran medida como categorías independientes unas de otras.

绝对法、普遍义务宪章第103条作为冲突规则的概念大部分是在互相干的情况下各自独立运行。

评价该例句:好评差评指正

Según la OMS, la edad media baja de manera general, lo que parecería indicar que la mutilación genital femenina es cada vez menos un rito de iniciación a la edad adulta.

根据卫生组织的统计,均年龄似有普遍下降的趋势,这说明女性外阴残割越来越与成年仪式相干

评价该例句:好评差评指正

El 20 de octubre recibí una respuesta en la que el Presidente declara que el Consejo de Seguridad y yo hemos comprometido nuestra “pertinencia” en los asuntos relativos al proceso de paz.

20日,我接总统的回信,说安全理事会与我在这个进程的有关事务上已经“相干”。

评价该例句:好评差评指正

Claramente las medidas anteriormente indicadas no tienen nada en común con la protección de los derechos étnicos de la población que actualmente reside en los territorios de Abjasia y el ex Distrito autónomo de Osetia meridional.

显然,上述行动与保护阿布哈兹前南奥塞梯自治区境内现有居民的族裔权相干

评价该例句:好评差评指正

Como instrumento de verificación sería necesario tener la capacidad para detectar cambios muy pequeños y, desde luego, poder dar cuenta de los efectos del estrés básico de las especies vegetales como consecuencia de acontecimientos naturales no relacionados.

作为核查工具,它必须能够发现非常小的变异,当然,它必须能够考虑相干的天然事变造成的植物基线衰颓。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, sí hay datos disponibles, por ejemplo, sobre la alfabetización de los jóvenes en Finlandia (indicadores 8 y 10), pero en la mayoría de los casos los datos comprendidos en esta categoría no son pertinentes en Finlandia.

但是,有的有数据,如芬兰的青年识字率(=指标810),但在多数情况下,标明此种类别的数据与芬兰相干

评价该例句:好评差评指正

Cuando corresponda, los programas que reciben la asistencia del UNICEF incluirán metas y estrategias para obtener recursos que permitan una mayor inversión en la infancia, en función de oportunidades cuidadosamente evaluadas, ventajas comparativas y acuerdos con los asociados.

儿童基金会支助的方案,在相干情况下,将包括有关目标战略,根据经过仔细评估的机会、相对优势与伙伴的协议,用资源的杠杆作用,在儿童方面进行广泛投资。

评价该例句:好评差评指正

Todo el mundo sabe bien que las discrepancias que duraron alrededor de dos meses en el Consejo con respecto a la cuestión de rendición de cuentas no tienen nada que ver con el logro de la estabilidad en Darfur.

全世界非常了解安理会内部大约两个月来在责任制问题上的分歧,该问题同实现达尔富尔稳定毫相干

评价该例句:好评差评指正

Afirmar que estas resoluciones son irrelevantes es un ataque a la voluntad de la comunidad internacional, que reiteradamente ha tratado de hacer cumplir el derecho internacional y los principios sobre la base de los cuales se creó esta Organización.

声称这些决议毫相干,是对国际社会的意志的攻击,而国际社会一再努力维护国际法本组织所代表的原则。

评价该例句:好评差评指正

Cabe aclarar que a veces las especialidades que ellas eligen en la universidad y en la educación superior guardan poca relación con las necesidades del mercado de trabajo, lo que contribuye al aumento de la tasa de desempleo femenino.

应该说,有时候她们在大学进修教育中所作的专业选择跟劳动力市场的需求毫相干,结果就造成了妇女失业率的增加。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


多方面的, 多风, 多风的, 多哥, 多哥共和国, 多功能, 多寡, 多管闲事, 多国的, 多果肉的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

El matrimonio no es asunto de si haya o no haya luna.

结婚跟来不来月经有什么相干?

评价该例句:好评差评指正
吉诃德(下)

¿Qué tienen que ver los escuderos con las aventuras de sus señores?

险同侍从有什么相干呀?

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

A nosotros qué nos importa eso, madre Villa.

“这跟我们有什么相干,比亚妈妈!

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

A menudo, esto se debe a que sus emociones y expresiones faciales parecen totalmente desconectadas.

这往往是因为情绪和面部表情完全不相干

评价该例句:好评差评指正
吉诃德(下)

¿Por ventura son mis carnes de bronce, o vame a mí algo en que se desencante o no?

难道我的皮肉是铁打的,或者跟是否能解除魔法有什么相干

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Comprendió (más allá de las palabras y aun del entendimiento) que nada tenía que ver con él la ciudad.

他知道城市与他毫不相干,这种想法既言传,更

评价该例句:好评差评指正
吉诃德(上)

Como el amor y la gala andan un mesmo camino, en todo tiempo a tus ojos quise mostrarme polido.

倾慕和仪表看似两不相干,实际上常常总是并行互补,无论是在什么时候和场合,我都想为你表现翩翩风度。

评价该例句:好评差评指正
爱丽丝梦游仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

" ¡Demasiado lejos, demasiado lejos" ! y ni siquiera se preocupaba de mirar.

‘扔得远又有什么相干?你要知道,在大海那边,还有另一个海岸。如果你更远地离开英格兰,就更加接近法兰西。亲爱的蜗牛,不要害怕,赶快去把舞参加。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


多筋腱的, 多晶形的, 多久, 多孔, 多孔的, 多孔性, 多亏, 多劳多得, 多瘤的, 多毛的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接