有奖纠错
| 划词

El tutor recibe un subsidio de 32 lati para cada niño que se le confía.

人为每名受儿童领取32拉特补助金。

评价该例句:好评差评指正

El artículo 128 prescribe los casos en que el padre pierde la tutela.

第128条列举了父亲丧失情形。

评价该例句:好评差评指正

La atribución de custodia no depende del estado civil de los progenitores.

归属问题是不依照父母婚姻状况决定

评价该例句:好评差评指正

La custodia de los niños pequeños depende también de las circunstancias concretas de cada caso.

未成年孩子权,是根据具体情况而定

评价该例句:好评差评指正

Todos debemos reconocer que somos responsables por nuestros hermanos y nuestras hermanas.

我们所有人必须都承认,我们是我们兄弟姐妹人。

评价该例句:好评差评指正

Como sus padres murieron su tío es su tutor legal.

父母死了,他叔叔就成了他合法人。

评价该例句:好评差评指正

Se restablecerá el derecho a la custodia una vez que desaparezca la causa de su pérdida.

当丧失原因消失后,应当恢复权。

评价该例句:好评差评指正

En su lugar se demandará al esposo, por ser el administrador y custodio de los bienes.

被起诉应当是她丈夫,因为他是夫妻共同财产管理人,也是妻子人。

评价该例句:好评差评指正

Comprobamos aquí que el concepto de tutela difiere de una religión a otra y entre las distintas comunidades religiosas.

这里,我们发现,不同宗教以及宗教中不同教理解各不相同。

评价该例句:好评差评指正

Irshad (tutor para el juicio de) c. Ontario (Ministro de Salud), 28 de febrero de 2001 ONCA C31680.

Irshad(诉讼人)诉安大略省(卫生部长)案,(2001-02-28) ONCA C31680。

评价该例句:好评差评指正

El período de custodia terminará a los 13 años para los niños y a los 15 años para las niñas.

男孩13岁结束,女孩15岁结束。

评价该例句:好评差评指正

Esta última Ley prescribe asimismo multas y sanciones penales para los tutores que no manden a los niños a la escuela.

上述法律还规定了应当那些未送孩子上学人实施罚款和判处刑罚。

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres tienen derecho a ejercer la guarda de sus hijos hasta los 7 años de edad en caso de divorcio.

在离婚时,妇女有权执行其未满7周岁子女权。

评价该例句:好评差评指正

En caso de divorcio o de fallecimiento del marido, la custodia de los hijos menores se otorga habitualmente a la madre.

在离婚或丈夫去世情况下,通常由母亲行使未成年子女权。

评价该例句:好评差评指正

La madre o la abuela materna de un menor puede pedir al cadí que le entregue a ese menor en custodia.

作为母亲或外祖母可以向卡迪申请将未成年人移交给她们

评价该例句:好评差评指正

El padre y la madre son, respectivamente, los encargados naturales de la tutela y la custodia del hijo o la hija.

父亲是孩子自然人,而母亲是孩子自然督人。

评价该例句:好评差评指正

La mujer musulmana tiene derecho a la custodia de sus hijos después del divorcio, a condición de no se vuelva a casar.

穆斯林妇女离婚后享有子女权,只要她没有再婚。

评价该例句:好评差评指正

Un menor de 15 a 18 años de edad puede casarse con el consentimiento escrito de sus padres o de su tutor.

18岁未成年人凭其父母或书面同意可以结婚。

评价该例句:好评差评指正

El tutor de una parienta próxima la llevará a su casa si tiene menos de 40 años de edad o es virgen.

不满40岁或者仍是处女女亲属,她人应将她带回家。

评价该例句:好评差评指正

La prestación que se paga por el desempeño de las funciones de tutela es de 38 lati y no depende del número de niños tutelados.

履行人义务补助金为38拉特,不取决儿童数量。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


reparón, repartible, repartición, repartida, repartidamente, repartidero, repartidor, repartija, repartimiento, repartir,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

名人演讲精选

Comenzaron con los trabajadores de la Salud que atienden Unidades de Cuidado Intensivo, es decir a pacientes críticos.

最先接种在重症监护室工作医疗人照顾重型病例。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2018年12月合集

Recordemos que este mes murió también, bajo la supervisión de Estados Unidos, una niña guatemalteca de siete años.

让我记住,本月,名七岁危地马拉女孩也在美国监护下去世。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年8月合集

Carlos " la Mona" Jiménez sufrió un ACV y está en terapia intensiva para ver la evolución.

卡洛斯·“拉·莫纳” ·希门尼斯中风, 正在接受重症监护以观察病情发展。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2021年12月合集

Ahora mismo las UCI están, de media, en el 18% pero se van llenando en estos días en Cataluña están en el 36%.

目前,重症监护平均入住为18%,但如今加泰罗尼亚重症监护室已满,为36%。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Actualmente, los niños que tienen padres atentos, hermanos mayores en casa o tutores privados costosos tienen una clara ventaja sobre los que no los tienen.

目前,有细心父母、家里哥哥姐姐或昂贵私人监护孩子比没有父母孩子有明显优势。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Podía confiar en sí misma como guardadora;pero no sabía qué influencias políticas, directas o indirectas, podrían llegar a emplearse para hacer fuerza sobre un hombre de negocios.

她对自己监护能力信得过。可办理实务人可能会受到什么样间接或政治影响,那她就说不上来了。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Había venido dos años antes de la localidad marítima de Puerto Padre encomendada por su familia a Florentino Ariza, su acudiente, con quien tenían un parentesco sanguíneo reconocido.

两年前,她从海滨小镇帕德里港来到这里,家人将她托付给她法定监护人弗洛伦蒂诺·阿里萨,与阿里萨公认血缘关系。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Estaba sentada en el mecedor, pintorreteada y floral, como siempre, y con los ojos tan vivos y una sonrisa tan maliciosa que su guardiana no se dio cuenta de que estaba muerta sino al cabo de dos horas.

她坐在摇椅上,如既往地画着花,眼睛那么活泼,笑容那么顽皮,以至于她监护人在两小时内都没有意识到她已经死了。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年3月合集

Las expertas se refieren al caso de Diana García M., que recientemente perdió la custodia de su hija tras una decisión de un juzgado de Pozuelo de Alarcón en Madrid confirmada por un tribunal superior en febrero de 2022.

专家提到了戴安娜·加西亚 (Diana García M.) 案例,在马德里波苏埃洛-德阿拉尔孔 (Pozuelo de Alarcón) 家法院于 2022 年 2 月上级法院确认了项判决后, 她最近失去了对女儿监护权。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


repastar, repasto, repatear, repatriación, repatriado, repatriar, repechar, repecho, repeinado, repeinar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接