Es sin duda un honor para mí dirigirme a tan ilustre audiencia.
我能这个声望卓著坛确感到荣幸。
El acuerdo alcanzado con respecto al desarrollo fue realmente trascendental.
其中达成发展协议确很重要。
Se trata de facultades realmente amplias, pero en una economía moderna no son suficientes.
这些权力确广泛,但一个现代经济体中,规定这些权力不够。
No obstante, somos conscientes de que no es una propuesta ideal.
然而,我们确知道这项建议不一项理想建议。
De hecho, estas cuestiones suelen guardar una estrecha relación con las causas del conflicto.
确,这些问题常常发生冲突核心原因。
Está demostrado que quienes viven en la pobreza son más vulnerables a la enfermedad.
生活贫穷中人确更容易感染这种疾病。
En su opinión, abarcaba todas las categorías de personas que había que tener en cuenta.
他认为,这个词确包括了需要考虑到一切类别人。
De hecho, mucho se ha logrado; pero mucho, mucho más, queda por hacer.
确,已经取得很多成就,但还有更多工作要做。
De hecho, el país se encuentra todavía en las primeras etapas de reconstrucción y rehabilitación.
确,该国依然重建和恢复早期阶段。
Nuestra reunión plenaria de alto nivel efectivamente reviste máxima importancia.
我们高级别全体会议确非常重要。
En efecto, sólo aplicando esos compromisos podemos medir su valor, su fuerza y su pertinencia.
确,只有履行这些承诺,我们才能衡量它们价值、力量和意义。
De hecho, la intolerancia no quedará atrás de la noche a la mañana.
确,抛弃不容忍不一夜之间就能做到事。
Es necesario reconocer que la población tiene sus propios objetivos colectivos de desarrollo.
这就需要认识到人民确有他们自己集体发展目标。
Pero nosotros necesitamos conocer sus mentes y su mentalidad.
但,我们确需要了解他们思想和心态。
Ciertamente, muchas cuestiones quedaron sin ser resueltas.
确,许多问题依然没有解决。
Quizás en realidad no haya necesidad ni siquiera de establecer una lista.
也许,确根本不需要这一目录。
La mejora de la colaboración redundaría en beneficio de todas las partes interesadas.
进一步合作确会对各有关方面有裨益。
Se necesita un verdadero diálogo para colmar cualquier posible laguna conceptual.
确需要开展对,以弥合可能存概念差距。
En este sentido, sin duda hace tiempo que las cosas deberían haber cambiado.
这方面确早应有所变化。
En realidad, las principales víctimas de la corrupción son los pobres.
确,腐败最严重受害者都穷人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¡Bah! No creas... pero sí que me gustan mucho algunos deportes..
啊!你不要相信..但我的确很喜欢一些运动项目。
Es cierto que la crisis ha impuesto grandes sacrificios.
的确,经济危机带来了巨大的牺牲。
Ah sí, por supuesto, hola, mamá Pig.
哦,是的,的确如此,你好,猪妈妈。
De hecho, él sabe que es mejor que tú.
事实上他的确比你厉害多了。
Pero estoy creando reels ahí como más educativos y tal.
但我的确在那上面创作更有教育意义的内容。
Pero esto como que ha revolucionado un poco mi uso de Instagram.
这个的确对我使用Instagram的情况有所改变。
La verdad es que no podría decir nada bueno de él.
我的确对他没什么好印象。
En verdad, nos quejamos de todo. Pero antes no era así el clima.
的确,我们抱怨一切。但是以前气候不是这样的。
Un día haré un vídeo solo sobre esto, porque lo necesita.
我会做一个视频单独说这一表达,因为的确需要细讲。
Sí, puede parecer confuso, pero al mismo tiempo es una curiosidad del español, ¿no crees?
的确,这可能看似令人困惑,但同时这也是西班牙语的奇妙之处,你不觉得吗?
Sí, el pobre patito feo no lo estaba pasando muy bien.
这只可怜的小鸭的确没有一个舒服的时候。
No, Eva no es alta, pero sí es rubia.Y tiene el pelo largo y rizo.
不,爱娃不高,但她的确是金发。她的头发很长很卷。
Pero hay algo que sí podríamos evitar.
但是的确有我们可以阻止的事情。
Naturalmente. Sé que hablaba de alguna cosa interesante cuando he sido tan groseramente interrumpido.
" 的确,我知道我正在讨论某个有趣的话题,却被人给粗暴地打断了。
Mucho. Creí que había llegado mi última hora, dije.
“是的,的确吓人,我曾以为这下完了。”
Sí, los errores son inevitables y son de donde más se aprende.
的确,错误是不可避免的,但也可以从这里学习到更多。
Se ha demostrado que no lo hacemos a menudo.
的确,我们有时并不会这么做。
La mujer pensó efectivamente en su hijo.
妻子的确想儿子了。
La mesa del comedor convertida en un auténtico campo de batalla, efectivamente.
的确,餐桌已经变成了他们真正的战场。
No, por cierto -dijo don Quijote-, porque le falta la mitad, que es la babera.
“的确是个不完整的头盔,”唐吉诃德说,“还缺少护脸的那一半。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释