有奖纠错
| 划词

El desastre ha paralizado, de hecho, la economía.

这场灾害使我国的经济瘫痪

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, es preciso eliminar el derecho de veto, que con frecuencia paraliza al Consejo.

我们也必须消否决权,它经常使安理会陷于瘫痪

评价该例句:好评差评指正

La parálisis que enfrentamos debe ser motivo suficiente para tomar medidas.

我们目前面临的瘫痪状态,已足以成行动的理由。

评价该例句:好评差评指正

El colapso total del Estado y sus instituciones ha creado complicaciones internas e inestabilidad.

国家及其机构的完全瘫痪,造成了国内的复杂状况和不稳定。

评价该例句:好评差评指正

Muchos de ellos, inclusive, han sido abandonados a su suerte, y siguen colapsados e ingobernables.

受到这种影响的人之中,有许多只能听天由命,依然处于瘫痪和无法治理的状态之中。

评价该例句:好评差评指正

Para describir la situación actual se han utilizado palabras como “aletargamiento”, “parálisis” y “atmósfera encapotada”.

人们用“毫无生气”、“瘫痪”和“阴云密布”等词来述目前的局势。

评价该例句:好评差评指正

Quiere decir que la reconstrucción no debe repetir la economía disfuncional que hizo fracasar al Estado.

这意味着重建不应该重新出现造成该国瘫痪的无法发挥良好作用的经济。

评价该例句:好评差评指正

Pero cuando éstos atentan contra los trabajadores humanitarios y los civiles, la consecuencia es la parálisis inmediata.

但是当他们将人道主义工作人员和平民作攻击目标时,就会立即出现瘫痪的后果。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, las unidades de producción de hidrógeno han tenido numerosos problemas de fiabilidad en el pasado.

然而,以往由于生产氢的面存在的不可靠性,因此曾使这一生产趋于瘫痪

评价该例句:好评差评指正

Nos encontraríamos con que 13.000 trabajadores humanitarios quedarían atrapados entre dos fuegos y, evidentemente, las operaciones se paralizarían.

我们可能会有13 000名人道主义工作人员陷入交叉火力之中,当然各种行动将会因此瘫痪

评价该例句:好评差评指正

Lamentablemente, los actuales esfuerzos para abordar esas preocupaciones se siguen caracterizando por medidas que paralizan los instrumentos multilaterales que deben abordarlas.

遗憾的是,目前解决这些关切的努力的特点依然是使处理这些问题而立的多边机构陷于瘫痪的种种行动。

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, el Consejo de Seguridad está en riesgo de quedar paralizado por el gran número de cuestiones en su programa.

另一面,安全理事会面临因其议程上问题数量之多而陷于瘫痪的风险。

评价该例句:好评差评指正

Tenemos que evitar una situación en la cual el estancamiento en la negociación provoque también una parálisis en nuestras deliberaciones y nuestro diálogo.

我们必须避免这样一种局势:谈判中僵局也在我们的审议和对话中造成瘫痪

评价该例句:好评差评指正

Reconocemos la existencia de problemas prácticos, pero en lugar de que nos paralicen, éstos deberían estimular la búsqueda de ideas nuevas y constructivas.

我们承认涉及实际问题,但我们应该促进新的建性思维,而不应因这些问题而陷于瘫痪

评价该例句:好评差评指正

En otros casos, los terroristas atacan a nuestros trabajadores inermes y paralizan sus operaciones de ayuda, infringiendo los principios básicos del derecho internacional.

在其他地区,恐怖分子违反基本的国际法,袭击手无寸铁的援助人员,并使援助行动陷于瘫痪

评价该例句:好评差评指正

La Conferencia de Desarme ya está atravesando un período de estancamiento crónico y la Comisión de Desarme se encuentra en un estado de parálisis.

裁军谈判会议已经历一段长期僵局,裁军审议委员会则处于瘫痪状态。

评价该例句:好评差评指正

El fin del conflicto entre el Este y el Oeste, que durante mucho tiempo paralizó a nuestra Organización, dio comienzo a una nueva era.

东西冲突在很长时间里一直是本组织陷于瘫痪的一个因素,该冲突结束,新的时代来临。

评价该例句:好评差评指正

Esta construcción de una nueva economía que sea viable con la economía global implica, primero, darle cuidados intensivos económicos y financieros al país colapsado.

一个在全球经济中可生存的经济,这首先意味着已经瘫痪的国家提供财政和经济面强有力的保护。

评价该例句:好评差评指正

Si 11 países llegaran a poseer el derecho de veto —cuestión que contempla abiertamente esta resolución— la parálisis del Consejo de Seguridad estaría prácticamente garantizada.

如果11个国家成功获得否决权——这是决议草案公开想的前景——那么这实际上将保证安全理事会陷于瘫痪

评价该例句:好评差评指正

Para ello es indispensable terminar con la parálisis de más de siete años en que se encuentra la Conferencia de Desarme, el único órgano multilateral de desarme.

如果不结束裁军谈判会议这一唯一的多边裁军机构七年多来的瘫痪状态,人们就不可能做到这一点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


estirajar, estirajón, estiramiento, estiraofícialmente, estirar, estirar la pata, estirazar, estireno, estiribería, estirón,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

速成西班牙语第二册

¿Dónde ocurrió la tragedia de Ramón Sampedro que le paralizó durante el resto de su vida?

使Ramón Sampedro下半生瘫痪在床的悲剧发生在哪里?

评价该例句:好评差评指正
基础西班牙语(下)

Me decía a menudo que las chicas españolas eran tan atractivas que podían parar el tráfico.

他经常对我说,西班牙女孩魅力四射得足以让交通瘫痪

评价该例句:好评差评指正
Aula Internacional 3

Sí, sí. Después me dejaron de tocar y me quedé paralizada completamente y no me podía mover.

的,没错。然后那个停止对我的抚摸,我已经完全瘫痪,动弹不得。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

La parálisis afecta prácticamente a todos los rubros.

瘫痪几乎影响到所有领域。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Durante muchos meses estuve paralizado, sin saber exactamente qué hacer.

几个月来,我瘫痪了,不知道该怎么办。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Depende de lo que sea, claro, pero muchas veces tenemos esa parálisis por análisis.

当然,这取决于它什么,但很多时候我们都因分析而陷入瘫痪

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Y es una frustración que te paraliza por completo, que te entumece y que te interpela.

让你完全瘫痪、麻木你、挑战你的挫败感。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Con solo 6 años enfermó de poliomielitis, una enfermedad muy grave que afecta a la médula espinal, provocando atrofia muscular y parálisis.

6岁的时候,她患上了小麻痹症,非常严重的疾病,会侵袭到脊髓,导致肌肉萎缩和瘫痪

评价该例句:好评差评指正
历史事集

A principios de 1829, cuando tenía 13 años, sufrió una enfermedad grave, probablemente sarampión, que le paralizó las piernas durante tres años.

1829年初,她在13岁的时候,患上了严重的疾病,可能麻疹,这让她双腿瘫痪了三年。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

En esta película se cuenta que Ramón Sampedro lleva casi tres décadas paralizado, viviendo en una cama y cuidado por su familia.

电影讲的Ramón Sampedro已经瘫痪在床三十年了,他整日在床上度过,由他的家照顾。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

En un instante se recuperó y como reacción de aquel horrible momento de parálisis recitó como nunca lo había hecho.

他立刻就恢复了过来,作为对那可怕的瘫痪时刻的反应,他以前所未有的方式背诵了。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Los hospitales están tan colapsados que hay reportes de gente muriendo en la fila del médico, sin poder recibir atención médica ni oxígeno.

医院都已经处于瘫痪状态,有些在候诊时就去世了,没能得到医疗救治和氧气。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年2月合集

Las agresiones ocurren en un contexto de creciente inseguridad y malestar generalizado que paraliza la economía y el sistema educativo del país.

这些袭击发生在日益不安全和普遍不适导致该国经济和教育系统瘫痪的背景下。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

La poliomelitis es una enfermedad muy contagiosa que supone una grave amenaza para el sistema nervioso y puede provocar parálisis o la muerte.

脊髓灰质炎高度传染性疾病,对神经系统构成严重威胁,可导致瘫痪或死亡。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

UNRWA, la mayor agencia humanitaria en la franja, asegura que se verá obligada a reducir significativamente y, en algunos casos, a paralizar sus operaciones.

该地区最大的道主义机构近东救济工程处表示,它将被迫大幅减少业务,在某些情况下甚至导致业务瘫痪

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Estaba ya paralizado de medio cuerpo, pero la rabia le había infundido tanta fuerza en la otra mitad, que debieron amarrarlo para que no se despedazara contra las paredes.

他已半身瘫痪, 但狂犬病毒早已深深地侵入他的另半身体, 必须把他绑在柱子上才可避免他在墙上撞破脑袋。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

A pesar de haber sido un momento complicado en mi vida, ya que la ansiedad puede ser muy paralizante, creo que obtuve algo muy positivo de ese periodo.

尽管那我生命中的段困难时期,因为焦虑可能会让非常瘫痪,但我认为我从那段时期获得了些非常积极的东西。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

El virus ha irrumpido en nuestras vidas trayendo sufrimiento, tristeza o temor; ha alterado nuestra manera de vivir y trabajar, y ha afectado gravemente a nuestra economía, incluso paralizando o destruyendo muchas empresas.

病毒侵入我们的生活,带来苦难、悲伤和恐惧;改变了我们的生活和工作,严重影响了我国的经济,甚至使得许多公司瘫痪乃至破产。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Yo tengo un ojo más caído que el otro, porque tengo una parálisis de nacimiento y, de hecho, me operaron dos veces y tengo el párpado recortado para que no estuviera cerrado del todo.

我的只眼睛下垂,因为我患有先天性瘫痪,实际上,我进行了两次手术,并修剪了眼睑,所以没有完全闭合。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

La mayoría de los INFJ padecen parálisis por análisis, lo que significa que piensan demasiado en la cabeza, lo que a menudo hace que tales pensamientos excesivos se interpongan en su propio camino.

大多数 INFJ 患有分析瘫痪,这意味着他们在头脑中思考太多,常常导致过多的想法妨碍他们自己。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


estomatical, estomático, estomaticón, estomatitis, estomatogástrico, estomatología, estomatológico, estomatólogo, estomatópodo, estomidio,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接