有奖纠错
| 划词

Todos chicos se dividen a Juan.

所有的男生都疏远胡安。

评价该例句:好评差评指正

No significa tratar de eliminar o alienar al otro.

对话并不意味着试图消除或疏远他方。

评价该例句:好评差评指正

¿Por quéme extrañas últimamente?

最近你为什么和我疏远

评价该例句:好评差评指正

Si no alienamos a la población afgana en la lucha contra las drogas los resultados serán mejores.

在打击毒品的斗争中,我们越小程度地疏远阿富汗人,效果就越好。

评价该例句:好评差评指正

La razón aducida con mayor frecuencia para rechazar la petición era el parentesco muy lejano del solicitante con el propietario.

最常用的拒绝理由,申请人同土地拥有者之间的亲属关系疏远

评价该例句:好评差评指正

Esta situación ha distanciado a algunos miembros del Gobierno y ha dado lugar a enfrentamientos públicos con la Asamblea Nacional de Transición.

这种状况疏远了政府中的某些成员,导致全国会的公开对峙。

评价该例句:好评差评指正

En algunos casos, la sociedad aliena a la mujer que vive sola, ya sea divorciada, viuda, soltera, o casada pero separada del esposo.

在某些情况下,社会疏远独自生活的女,不论她们离婚女、寡居女、单身女,还夫分居的已婚女。

评价该例句:好评差评指正

La peligrosa correlación entre la espantosa pobreza y la alienación del gobierno como verdadera fuente de inestabilidad política en el continente deja mucho que desear.

难以承受的贫穷政府疏远之间的危险联系非洲大陆政治不稳定的真正原因,在消除这一联系方面尚有很多事情要做。

评价该例句:好评差评指正

También se observó que la población no tenía contacto con la administración, lo cual produjo la mala gobernanza que había contribuido a la situación actual del país.

行政部门人民疏远,导致管理不良,并进而导致了该国目前的状况。

评价该例句:好评差评指正

En último término, las propuestas de los grandes actores deben propiciar la amistad y la reconciliación con naciones que han sido alienadas y que se han sentido amenazadas por políticas opresivas, así como la inclusión de los mismos.

最终,大国的方针必须有利于友谊,必须融合和接纳被疏远和感到受压迫性政策威胁的国家。

评价该例句:好评差评指正

Tales enfoques incluso han llevado a la exacerbación de las tensiones al ampliar la división, marginar y alienar a parte importante de la población mundial y ofrecer terreno fértil para diseminar el odio, el fanatismo y la violencia.

这类方法甚至导致紧张局势恶化,加宽鸿沟,使全球众多人口边缘化和被疏远,也为仇恨、固执和暴力的传播提供了肥沃的土壤。

评价该例句:好评差评指正

El predominio de 11 miembros permanentes del Consejo de Seguridad alienaría a los otros 180 Estados Miembros y los privaría de la oportunidad y la voluntad política de hacer contribuciones sustantivas a la paz y la seguridad internacionales.

常任理事国在安全理事会中的主导地位将使其他180个会员国疏远,使它们丧失为国际和平安全作出重大贡献的机会和政治意愿。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo de Tareas sobre el Terrorismo de la Asociación Internacional de Abogados ha expresado su preocupación también porque el uso de la raza, la religión o la nacionalidad como criterios para detectar a presuntos terroristas puede ser a la vez discriminatorio e ineficaz, ya que los terroristas que no se ajustan a esos criterios pueden pasar desapercibidos, mientras que los inocentes que sí cumplen esos estereotipos pueden sentirse alienados y atacados cuando su ayuda podría resultar fundamental para combatir el terrorismo.

国际律师协会恐怖主义问题工作队也表示关注,认为采用种族、宗教或国籍为甄别标准可能既具有歧视性又无效,因为可能漏不符合这些标准的恐怖主义分子,而符合这些僵化标准的无辜人员则可能感到被疏远和受到攻击,而他们的帮助在反恐斗争中可能十分重要。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


脱盲, 脱毛, 脱毛症, 脱帽, 脱坯, 脱皮, 脱贫致富, 脱期, 脱氢, 脱去外衣,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悬疑广播剧:63号病人

Yo sé que nosotras nos hemos distanciado.

知道,咱们之间的确疏远了。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

¿Ver a mi hijo lejos de este hotel y de esta familia?

饭店和整个家族都有意疏远吗?

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Horarcio es un hombre intelectual, frío y distante, con un nivel educativo muy alto.

奥拉西奥是一个知识分,他为人冷漠且疏远,具有极高的教育水平。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Antiguamente había tenido muchas amistades, pero desde su ingreso en el ejército parecía apartado de todo el mundo.

他以前交游颇广,只是自从进了民兵团以后,看来跟他们都已疏远

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Mas allá entre tus reproches y honestísimos desvíos, tal vez la esperanza muestra la orilla de su vestido.

你总是对百般呵斥责难,总是对显示圣洁的疏远,也许正是透过这样的姿看到了希望之神的裙缘。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Parecía tan ajeno a todo que ni siquiera se fijó en Remedios, la bella, que pasó desnuda hacia el dormitorio.

他对周围的一切是那么疏远,甚至没有注意到赤身露体经过饭厅的俏姑娘雷麦黛丝。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

A lo mejor me sentí alienada, pero por no conocer esa palabra, estaba trabajando una tristeza que no era tristeza.

也许感到疏远了, 但因为不知道那个词,所以正在研究一种不是悲伤的悲伤。

评价该例句:好评差评指正
Leonor. El futuro de la monarquía renovada

(S. ALADRO) El distanciamiento entre doña Letizia y su suegra, la reina Sofía, ha afectado a la relación entre abuela y nieta.

(桑德拉·埃拉德洛)莱蒂西后和她婆婆索太后之间的,疏远也影响了莱昂诺尔和她祖母之间的关系。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Los vínculos entre los dos países han pasado por diferentes etapas, de mayor o menor cercanía, aunque nunca han sido las mejores.

这两个国家间的关系也经历过各种不同的阶段,有过稍微亲密的时期,也有疏远期,但它们之间的关系从来都不算好。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2017年4月合集

Añadió que los países anfitriones deben apoyar y atender a los refugiados después de su llegada para ayudar a prevenir cualquier sentimiento de alienación.

他补充说,收容国应该在难民抵达后支持和照顾他们,以帮助防止任何疏远感。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

A pesar de las graves consecuencias, la alienación parental y otros pseudo-conceptos están arraigados y respaldados en los sistemas jurídicos, incluso entre los trabajadores que evalúan a los niños.

尽管造成了可怕的后果,但父母疏远和其他伪概念在法律体系中根深蒂固并得到认可,包括在评估童的工作人员中。

评价该例句:好评差评指正
小银和

En todo este tiempo en que la tenía olvidada, igual que si no existiese, la primavera la ha ido formando, año tras año, a su capricho, fuera del agrado de mi sentimiento.

把它遗忘,以为它已经完全消失了的那些时间里,春天年复一年地任它尽情地成长,对它原有的亲切感情也逐渐地疏远冷淡。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Los INTJ enfermizos se creen superiores a los demás y se vuelven distantes, egoístas y duros porque piensan que tienen cosas mejores que hacer que preocuparse por los sentimientos de los demás todo el tiempo.

不健康的 INTJ 认为自己比别人优越, 并变得疏远、自私和严厉,因为他们认为自己有更好的事情要做, 而不是一直担心别人的感受。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


脱胎换骨, 脱逃, 脱位, 脱误, 脱险, 脱销, 脱鞋, 脱卸, 脱序的, 脱氧,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接