有奖纠错
| 划词

Si el marido se vuelve loco después de la suscripción del contrato.

订立约后男方患上精神病。

评价该例句:好评差评指正

Una vez más cabe señalar la autoridad discrecional absoluta del cadí para exigir al hombre que pague una indemnización por el divorcio arbitrario.

我们再次注到卡迪拥有无限自由裁量权,可以要求男方为任支付补偿费。

评价该例句:好评差评指正

La pensión alimentaria a cargo del padre no podrá deducirse de ninguna deuda que tenga con él la mujer a cargo de la custodia.

男方应付孩子抚养费不能与拥有监护权女方对男方所欠债务相抵消。

评价该例句:好评差评指正

Esa coacción aumenta el riesgo de la mujer de contraer el VIH y su temor a discutir con el hombre el uso de preservativos.

这种胁迫增加了妇女感染艾滋病毒风险,也增加了她们在劝说男方使用保险套时恐惧感。

评价该例句:好评差评指正

También se ha previsto la posibilidad de doble ciudadanía, si existe un acuerdo bilateral con el Estado de origen del marido (principio de reciprocidad).

此外,还预见到了出现双重公民权可能性,件是波黑同男方所在国缔结了双边协定(互惠原则)。

评价该例句:好评差评指正

Si el hombre pone como condición del mukhala`ah que debe quedarse con el hijo o la hija durante el período de custodia, el mukhala`ah se considerará válido y la condición será invalidada.

如果男方协议中规定孩子在监护期由他抚养,则协议有效,件无效。

评价该例句:好评差评指正

También se ha modificado la Ley de ciudadanía a fin de que la mujer egipcia casada con un extranjero tenga los mismos derechos que el hombre de transmitir la ciudadanía egipcia a sus hijos.

还修改了公民法,使与外国人结埃及妇女在为子女选定埃及国籍时与男方享有同等权利。

评价该例句:好评差评指正

Si la madre fuere indigente en el momento de concertarse el mukhala`ah o quedare en la indigencia con posterioridad, el padre estará obligado a mantener al hijo o la hija y la madre contraerá la deuda correspondiente.

如果女方在协议时或之后穷困潦倒,则男方有义务抚养子女,母亲须支付抚养费。

评价该例句:好评差评指正

El derecho de la mujer a solicitar la separación a causa de los defectos enumerados en el artículo precedente se perderá si la mujer hubiere conocido esos defectos antes de la celebración del contrato matrimonial o si los hubiere aceptado con posterioridad.

如果女方在订立约前就知道男方存在这种缺陷或在随后接受这些缺陷,她将丧失第105中规定女方以男方存在缺陷为由要求分居权利。

评价该例句:好评差评指正

Subsistirá la obligación de proporcionar la pensión alimentaria durante el período de espera y el marido que se divorcia no quedará eximido de su obligación de proveerla a menos que la eximición surja de una cláusula expresamente incluida en el contrato del mukhala`ah.

等待期阶段也应提供生活费,除非协议中有明确规定,否则不能免除男方这项义务。

评价该例句:好评差评指正

El matrimonio con un extranjero no tiene influencia en el cambio de la ciudadanía de una mujer, salvo en los casos en que ella desee adoptar la ciudadanía del marido (con arreglo a las condiciones estipuladas en la ley del Estado de origen del marido).

同外国公民缔结姻,不会对妇女公民权改变构成影响,名妇女希望获得男方公民权情况除外(根据男方所在国法律所规定件)。

评价该例句:好评差评指正

Aunque alguno de los cónyuges no sea causante del maltrato, los dos árbitros decidirán la separación de la pareja y la exención parcial de la responsabilidad del marido respecto de las reclamaciones de la mujer, siempre que la propia mujer convenga en ello y que para ambos árbitros quede probado que la ruptura del vínculo matrimonial tiene raíces profundas y es irreparable.

两名仲裁员应裁定双方分居,即使其中一方对虐待行为不负任何责任,如果女方同,并且仲裁员认为双方裂痕已经根深蒂固、不可挽回,就可以部分免除男方对女方权利要求所负义务。

评价该例句:好评差评指正

Si uno de los requisitos del mukhala`ah es que el marido quede eximido del pago de los gastos que demande el amamantamiento del hijo o la hija o que la madre se quede con la criatura y la cuide durante cierto lapso, y con posterioridad la madre se vuelve a casar o deja de cuidar al hijo o la hija, el marido podrá reclamar a la mujer una suma equivalente a la que habrá que gastar en el amamantamiento o el mantenimiento del niño o la niña durante el tiempo que quede por cumplir.

如果协议中规定男方无需支付哺乳费或者规定孩子由女方抚养一段时间,后来女方再开孩子,则男方有权要求女方在未定期内支付孩子哺乳费或生活费。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


使骄傲, 使骄横, 使焦点不准, 使觉得耳熟, 使觉得痒, 使接近, 使接近的, 使接受恢复功能的训练, 使节, 使节职务,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

VideoEle Nivel B1

Él sólo llevaba un bañador y ella un bikini.

男方只穿着件泳衣,方只有件比基尼。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第

Él es médico y trabaja en un hospital público; ella es farmacéutica y administra una farmacia.

男方是医生,供所公立医院;方是药剂师,经营家药店。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––Pero si una mujer está interesada por un hombre y no trata de ocultarlo, él tendrá que acabar por descubrirlo.

“假如爱上了个男,只要方不故意瞒住男方男方定会看得出的。”

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Discutieron los dos mucho tiempo, mucho más de lo que merecían el caballero y la señorita en cuestión.

他们为这件争执了好久,其实对当说,无论是男方方,都不配享受这样的对待。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Y el juicio, la cultura y el conocimiento del mundo que él poseía le habrían reportado a ella importantes beneficios.

男方精明通达,阅历颇深,也定会使方得到莫大的裨益。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2014年12月合集

En la India muchas familias ven a la niña que nace como un problema, porque tendrá que pagar una cuantiosa dote a su marido cuando se case, agregó.

“在印度,们把生孩儿当成个问题看,因为他们得在孩儿出嫁时付给男方大笔礼金。”

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Todo se hizo en un instante, y allí me tiene usted entre el caballero, a un lado mío, que me daba las gracias, y al otro lado la dama, haciendo lo propio, mientras el clérigo me sonreía delante, de una manera beatífica.

“这切是在很短的时间内完成的。接着男方在我这边对我表示感谢,方在我那边对我表示感谢,而牧师则在我对面向我微笑。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


使进入轨道, 使进入狭窄的地方, 使进入正轨, 使进入最深入, 使劲, 使劲干活, 使浸没, 使浸染, 使经受, 使惊呆,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接