有奖纠错
| 划词

Su amistad viene de muy atrás.

他们友谊由来已久。

评价该例句:好评差评指正

Su enemistad conmigo data de antigua.

他对我仇视由来已久。

评价该例句:好评差评指正

Alemania tiene vínculos de larga data con el Afganistán.

德国与阿富汗关系由来已久。

评价该例句:好评差评指正

El fortalecimiento de los vínculos con África es una antigua aspiración del Brasil.

加强与非洲联系是巴西由来已久

评价该例句:好评差评指正

El Comité también afirmó que la rebelión armada en Darfur no era ninguna novedad.

该委员会还提出,达尔富尔武装反叛运动由来已久。

评价该例句:好评差评指正

El desacuerdo con relación a la Corte Penal Internacional es de larga data y bien conocido.

有关国际刑事法庭不同意见由来已久,众所周知。

评价该例句:好评差评指正

La campaña para concertar un tratado de prohibición de la producción de material fisible tiene una larga historia.

谈判一个禁止生产裂变材料条约努力由来已久。

评价该例句:好评差评指正

Sostiene que existe una jurisprudencia constante del Tribunal Constitucional por la que se deniega el recurso de amparo, haciéndolo ineficaz.

他认为,宪法法院由来已久先例是驳回要求保护宪法权利申请,而使之无效。

评价该例句:好评差评指正

Durante el embargo de armas sus integrantes han abastecido al mercado de armas de Bakaaraha en Mogadishu por varios años.

该集团走私和买卖活动由来已久,在武器禁运时期向伊尔托格特巴卡拉哈军火市场提供武器

评价该例句:好评差评指正

En ese sentido, el conflicto de Darfur no es nuevo: la lucha económica se remonta al pasado, al igual que los enfrentamientos culturales.

这个意义上说,达尔富尔冲突不是新冲突:经济斗争由来已久,达尔富尔文化冲突也是如此。

评价该例句:好评差评指正

Se trata de un problema heredado, y, en la actualidad, el Gobierno está revisando por completo el programa de estudios con el fin de eliminar los últimos vestigios.

教科书中存在问题由来已久,政府目前彻底修改教材以期清除最后残余观念。

评价该例句:好评差评指正

El plan de trabajo bienal comprendía cursos de capacitación tradicionales para más de 600 funcionarios policiales de la región y más de 3.000 de los organismos de represión turcos.

期工作计划包括为该区域600名执法人员和土耳其执法机构3,000名人员举办由来已久培训班。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. La Yifan (China) dice que su delegación es consciente de que el problema que representan los refugiados en los países africanos dura ya mucho tiempo y tiene repercusiones negativas en el desarrollo y la estabilidad económica.

La Yifan先生(中国)说,中国代表团充分意识到非洲国家难民问题由来已久,对发展和经济稳定造成了消极影响。

评价该例句:好评差评指正

La promoción de los derechos y las libertades puede poner en tela de juicio manifestaciones negativas de antiguas creencias, tradiciones o prácticas gubernamentales que niegan a las personas la igualdad de oportunidades y de trato y que, a pesar de ello, han adquirido con el tiempo algún tipo de supuesta legitimidad social.

宣传权利和自由,可能会挑战那些由来已久地拒绝给人以平等机会和平等待遇,却因时间关系获得了某种社会合法性信念、传统或政府做法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


制导, 制导系统, 制导炸弹, 制订, 制定, 制定法律, 制定纲领, 制定规章制度, 制定计划, 制定宪法,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

跟着DonEvaristo 学西语

Aquí comprenderéis por qué se pintaron los cuadros más importantes de nuestra historia.

在这里,你们会知道人类历史上最重要的一些画作的创作由来

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 其他魔鬼

El infundio de que Cayetano Delaura era hijo del obispo había sustituido al más antiguo de que eran amantes desde Salamanca.

关于卡耶塔诺·德劳拉是主教的儿子的流言取代了萨拉曼卡起就说他们是同性恋夫的由来已久的蜚语。

评价该例句:好评差评指正
名人

Fue, estimados colegas, una larga historia de injusticias la que se expresó en nuestro país en diciembre y en octubre de 2019.

的同僚们,2019年10月12月,在我们国家所表现出的关于不公正的漫长历史由来已久。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Los seres humanos las hemos usado desde hace mucho: la ceniza de las algas marinas es rica en yodo y álcalis.

人类对它们的利用由来已久:海藻的灰分富含碘碱。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Por un lado, Estados Unidos estaba tratando de resolver un problema que acarreaba desde hace años: la guerra de Vietnam, uno de los símbolos de la Guerra Fría.

一方面,当时的美国正在解决一场由来已久的问题:越南战争,这是冷战的标志之一。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


制伏敌人, 制伏风沙, 制服, 制高点, 制革, 制革厂, 制革工, 制革工人, 制革业, 制管厂,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接