有奖纠错
| 划词

La comunidad internacional no debe dejarse amilanar ni intimidar por esos asaltos descarados a nuestra psique colectiva.

国际社会决不能被这些对我们集体心理狂妄袭击所吓倒。

评价该例句:好评差评指正

Como dejó claro el Presidente recientemente electo del Irán en su discurso frente a esta Asamblea, el régimen fanático de ese país continúa decidido a seguir adelante con su programa de armas nucleares.

新当选总统在本届大会召开之前发言,明确表示狂妄政权一意孤,将继续实施其核案。

评价该例句:好评差评指正

En respuesta a esas alegaciones falsas y pretenciosas, reitero nuevamente que los vuelos en el espacio aéreo soberano de la República Turca de Chipre Septentrional se realizan con el pleno conocimiento y consentimiento de las autoridades competentes del Estado, sobre las cuales el régimen grecochipriota de Chipre septentrional no tiene jurisdicción ni derecho a hacer comentario alguno.

为回应这一谬误狂妄指控,我希望再次强调,在北塞浦路斯土耳其共和国主权领空内,国家主管当局完全知情而且表示同意,而南塞浦路斯希族塞人政当局对此并无任何司法管辖权,也无权说三道四。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电视竞赛节目, 电视连续剧, 电视片, 电视摄影机, 电视台, 电枢, 电刷, 电台, 电烫, 电梯,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

De un loco -repitió- para que la sabiduría de Dios hablara por su boca y avergonzara las soberbias humanas.

“由一个疯子来判决,”他重复了一遍。“以便智通过他嘴来表达,让人狂妄自大感到羞愧。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Fue un sueño delirante, comparable apenas a los de su bisabuelo, porque el lecho pedregoso y los numerosos tropiezos de la corriente impedían el tránsito desde Macondo hasta el mar.

霍·阿卡蒂奥第二打算来是狂妄梦想,只能跟霍·阿·布恩蒂亚幻想相比。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

El lunes, Abenjacán visitó la rectoría; las circunstancias de la breve entrevista no se conocieron entonces, pero ningún sermón ulterior aludió a la soberbia, y el moro pudo contratar albañiles.

第二天是星期一,阿哈坎造访了教堂;短暂会晤情况当时无人知晓,但是以后传道中再也不提那种狂妄行径,摩尔人终于能雇到泥水匠替他干活。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Sombras o simulacros de esa voz que equivale a un lenguaje y a cuanto puede comprender un lenguaje son las ambiciosas y pobres voces humanas, todo, mundo, universo.

这个词等于一种语和语一切,人们狂妄而又贫乏词,诸如整体、世界、宇宙等等都是这个词影子或表象。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Hasta el día de la boda soñó con un reinado de leyenda, a pesar de que su padre, don Fernando, tuvo que hipotecar la casa para comprarle el ajuar. No era ingenuidad ni delirio de grandeza. Así la educaron.

菲兰达直到结婚之日都在幻想传奇王国,尽管她父亲唐(注:西班牙人用尊称,义为先生)。菲兰达为了给她购置嫁妆,不得不把房子抵押出去。这种幻想不是由于天真或者狂妄产生,而是由于家庭教育。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电信基础设施, 电信学, 电刑, 电讯, 电压, 电鳐, 电椅, 电椅死刑, 电影, 电影的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接