有奖纠错
| 划词

Costó millones de vidas y causó daños indecibles, destruyendo la vida de millones de personas.

它夺去生命,给更多芸芸众生生命造成无法描述破坏和毁灭。

评价该例句:好评差评指正

La situación sobre el terreno en la comunidad israelí de Beit Hagai también es grave.

拜特哈盖伊社区当地局势也很严峻。

评价该例句:好评差评指正

Se presentó una situación positiva con respecto a la comunidad judía de Azerbaiyán.

有人谈到阿塞拜疆社区出现积极情况。

评价该例句:好评差评指正

Los asentamientos judíos en la Ribera Occidental y en Gaza son ilegales.

西岸和加沙定居点是非法

评价该例句:好评差评指正

Alude a un fenómeno demasiado conocido por los judíos de todo el mundo.

它是指全世界都非常熟悉一种现象。

评价该例句:好评差评指正

Como dije, el pueblo judío tiene una memoria profunda.

正如我已提到那样,有很长久记忆力。

评价该例句:好评差评指正

El antisemitismo clásico tenía como objetivo negar al judío su lugar legítimo en la sociedad.

传统反犹主义目标是拒绝承认在社合法地位。

评价该例句:好评差评指正

Al igual que el pueblo judío, el pueblo de Asia no olvidará ese capítulo de nuestra historia.

一样,受害亚洲各国人民将永远铭记这段历史。

评价该例句:好评差评指正

Floreció incluso en comunidades en que nunca vivieron judíos y fue un heraldo de la discriminación de otros.

即使在从未生活过社区里反犹主义也在加剧,这是对其他人歧视一种先兆。

评价该例句:好评差评指正

De hecho, como proclama en su carta, Hamas tiene el propósito de eliminar de la región a todos los judíos.

的确,哈马斯决意扫除该地区所有,其宪章就大言不惭地表示这一勃勃雄心。

评价该例句:好评差评指正

Cada pulgada de tierra, cada colina, cada valle, cada riachuelo y cada roca está impregnado de historia judía, lleno de recuerdos.

每一寸土地,每一个山岗、山谷、每一条小河,每一块石头,都浸透着历史和回忆。

评价该例句:好评差评指正

En primer lugar, el sacrificio del pueblo judío, que es un ejemplo dramático del daño que mutuamente los hombres nos podemos infligir.

首先是牺牲,这是一个可悲例子,它说明我们人类带来伤害。

评价该例句:好评差评指正

La multiplicación de las manifestaciones de odio y de incitación contra las comunidades, personas y lugares de culto judíos es censurable e injustificable.

憎恨和煽动反对犹社区、和宗教场所行径增多,是可憎且没有理由

评价该例句:好评差评指正

Rendimos homenaje a los que lucharon en los guetos judíos y los que, poniendo en riesgo sus vidas, trataron de asistir a los judíos.

我们向那些在犹贫民窟开展抵抗行动人以及向那些冒着生命危险协助人致敬。

评价该例句:好评差评指正

Algunos hechos recientes, relacionados con los asentamientos judíos ponen aún más de manifiesto la pérdida gradual de control de los palestinos sobre su territorio e identidad nacional.

巴勒斯坦人对其领土和民族特征逐渐失去控制,定居点最新发展进一步说明这一点。

评价该例句:好评差评指正

El desmantelamiento de asentamientos judíos en partes de la Ribera Occidental y la Faja de Gaza, realizado como resultado de la presión internacional, es un acontecimiento positivo.

迫于国际压力而拆除西岸部分地区和加沙地带定居点是值得欢迎一步。

评价该例句:好评差评指正

Aproximadamente la mitad de los asentamientos judíos se ampliarán, y a los ciudadanos del Golán sirio ocupado se les sigue negando que lleven a cabo prácticas culturales tradicionales.

现有定居点中约有一半将加以扩大,被占领叙利亚戈兰公民依然被剥夺举办传统文化活动权利。

评价该例句:好评差评指正

Se combinan las imágenes deshumanizantes de los judíos con injurias que se remontan a la Europa del Medioevo y a las teorías nazis de la conspiración judía para dominar el mundo.

将冷酷无情形象与对侮辱谩骂结合在一起,而后者可以上溯到欧洲中世纪和纳粹关于控制世界阴谋论。

评价该例句:好评差评指正

Debido al número relativamente reducido de cohabitaciones y al carácter tradicional de la sociedad, existe un número de reducido de nacimientos fuera del matrimonio, que representa el 3% de los nacimientos judíos.

由于同居者人较少以及社传统观念存在,婚外怀孕现象并不多见,大约只占出生率3%。

评价该例句:好评差评指正

Mantener viva la memoria de la Shoah y recuperar la amistad de los judíos en Israel, en Alemania y en todo el mundo, sigue siendo una tarea para las generaciones presentes y futuras de Alemania.

德国和全世界不忘纳粹浩劫并重新赢得以色列友谊,仍是德国目前和今后世代一项任务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


合谋, 合谋者, 合拍, 合盘托出, 合情合理, 合情合理的, 合群, 合上, 合身, 合身的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精合辑

El Evangelio de Mateo dice que buscan al rey de los judíos que ha nacido en Belén.

《马太福音》提到,他们在寻找出生在伯利恒犹太王。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精合辑

Jesús fue entregado a los Romanos injustamente como delincuente por decir que era " el Rey de los Judíos" .

耶稣由于自己是犹太国王而被交给了罗马,因此受到了不公待遇。

评价该例句:好评差评指正
历史

Esto trajo consigo los primeros ataques árabes sobre posesiones judías, como la Matanza de Hebrón.

这也导致了阿拉伯针对犹太领地首次袭击,比如希伯伦大屠杀。

评价该例句:好评差评指正
历史

La violencia continuó, como también continuaron la creación de asentamientos judíos en suelo palestino.

暴力事件仍在继续,在巴勒斯坦土地上犹太定居点仍在继续增加。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

La historia cuenta cómo los Magos visitaron al rey Herodes en Jerusalén para preguntarle por el nacimiento del rey de los judíos.

故事讲述了智者们如何拜访耶路撒冷希律王,询问犹太诞生。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Por Félix, como siempre, me había enterado de la situación de los hebreos sefardíes de Tetuán.

同样得益于菲利克斯,我知道了这些西班牙犹太在得土安情况。

评价该例句:好评差评指正
历史

Esto creó tensiones entre ambas comunidades, hasta el punto de que los judíos crearon su propia fuerza de defensa conocida como la Haganá.

这次屠杀加剧了双方紧张关系,直到犹太建立了自己自卫军队,被称为“哈加纳”。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Hombre de memorables ojos, de piel cetrina, de barba casi negra, David Jerusalem era el prototipo del judío sefardí, si bien pertenecía a los depravados y aborrecidos Ashkenazim.

大卫·耶路撒冷眼神给印象深刻,皮肤青黄,胡子几乎墨黑,尽管他属于那些邪恶可憎北欧犹太,倒像是西班牙犹太后裔。

评价该例句:好评差评指正
历史

Por la otra parte, los judíos que quedaron en territorio árabe fueron igualmente expulsados, incluidas algunas comunidades judías establecidas en Palestina desde hacía siglos.

另一方面,居住在阿拉伯领土犹太也同样遭到了驱赶,包括几个世纪前就定居在巴勒斯坦犹太族群。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

El resultado significativo de la esclavitud de los judíos durante mucho tiempo fue el desarrollo y la internalización de un código moral adecuado para sobrevivir a la esclavitud.

犹太长期受奴役重要结果是适合奴隶制生存道德准则发展和内化。

评价该例句:好评差评指正
历史

Los judíos de Palestina, que en 1882 suponían el 8% de la población y que crecieron hasta el 16,9% en 1931, pasaron a representar el 28,1% en 1936.

巴勒斯坦犹太在1882年占总8%,1931年增至16.9%,到1936年上升到28.1%。

评价该例句:好评差评指正
历史

La recién creada ONU aprobó un plan que dividía a Palestina en dos estados, dando a los árabes y a los judíos una extensión similar de terreno.

新成立联合国批准了将巴勒斯坦一为二计划,给阿拉伯犹太相同大小土地。

评价该例句:好评差评指正
历史

Sin embargo, los atentados del Irgún habían hecho cambiar a Churchill de opinión sobre los judíos y limitó las inmigraciones a Palestina, aunque bueno, muchas se produjeron de forma clandestina.

然而,伊尔贡轰炸事件改变了丘吉尔对犹太看法,他限制了向巴勒斯坦移民,尽管有许多迁徙行动转入到地下。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精合辑

Nacido pues Jesús en Belén de Judea, en los días del rey Herodes, llegaron del oriente a Jerusalén unos magos diciendo: ¿dónde está el rey de los judíos que acaba de nacer?

鉴于耶稣出生在犹大伯利恒,当时处于希律王时代,一些贤士自东方来到耶路撒冷,他们:“刚诞生犹太王在哪里?

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Wald fue un brillante matemático que, después de que los nazis lo persiguieran a él y a su familia por ser judíos en Austria, huyó a los Estados Unidos en 1938.

沃尔德是一位才华横溢数学家,在纳粹迫害他和他在奥地利犹太身份后,他于 1938 年逃往美国。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

La comunidad sefardí suponía más o menos una décima parte de la población que Tetuán tenía en aquellos años, pero en sus manos estaba gran parte del poder económico de la ciudad.

那个时候犹太占得土安口比例大约是十之一,但是他们手中掌握着这座城市绝大部财产。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Un retazo de raso nacarado llegó al día siguiente acompañado por el correspondiente relato de los avatares de su consecución y menciones poco honrosas a la madre del hebreo que se lo había proporcionado.

第二天她又带回来一块有珍珠光泽缎子,绘声绘色地给我讲述她获得这块布料曲折经历,还不时咬牙切齿地问候一下卖给她布料那个犹太母亲。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

Pasó sobre el río y vio los fanales colgados en los mástiles de los barcos. Pasó sobre el ghetto y vio a los judíos viejos negociando entre ellos y pesando monedas en balanzas de cobre.

他飞过河面,看见挂在船桅上无数灯笼,他又飞过犹太村,看见一些年老犹太在那里做生意讲价钱,把钱放在铜天平上面称着。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

En Occidente, Nietzsche encuentra las raíces de la moralidad del esclavo en la tradición judeocristiana, en un conjunto decisivo de eventos que ocurrieron temprano en la historia judía: la esclavitud de los judíos en Egipto.

在西方,尼采在犹太基督教传统中、在犹太历史早期发生一系列决定性事件中找到了奴隶道德根源:埃及犹太奴役。

评价该例句:好评差评指正
历史

En el periodo entre guerras, con el beneplácito inglés, la migración judía a Palestina continúa creciendo a un ritmo bestial por culpa del antisemitismo europeo que alcanza su culmen en el auge de los fascismos en Europa.

在战争间歇期,在英国许可下,由于欧洲反犹太主义在法西斯主义推动下达到顶峰,犹太以极快速度向巴勒斯坦移民。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


合同金, 合同有效期, 合围, 合演, 合页, 合宜, 合意, 合营, 合影, 合约,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接