有奖纠错
| 划词

El sacerdote consagró el pan y el vino.

给面包和酒祝圣变体。

评价该例句:好评差评指正

Hizo confesión al sacerdote de su culpa.

他向承认自己错误。

评价该例句:好评差评指正

En un momento incluso consideró la posibilidad de ser sacerdote.

那个时候他甚至考虑过当一名

评价该例句:好评差评指正

El sacerdote leyó un pasaje de la Biblia en la misa.

做弥撒时读了一段《圣经》。

评价该例句:好评差评指正

Éste sólo puede tener una entrevista con un sacerdote o con su abogado.

被告唯一联系人是或律

评价该例句:好评差评指正

En un momento dado de mi vida consideré la posibilidad de ser sacerdote.

在我生命中一个特定时间段,我有想过那个能性。

评价该例句:好评差评指正

En otras jurisdicciones, el representante religioso o capellán viene por su autoridad inmediatamente después del director de la prisión”.

在其他司法制度下,宗教代表或权威在监狱中仅次于监狱长。”

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, el Departamento de Ministerios de la Mujer de la Iglesia Adventista ha producido material específicamente con fines didácticos.

因此,教友教会妇女部编制了专为教育材料。

评价该例句:好评差评指正

Los ciudadanos de la República de Uzbekistán (con excepción de los ministros de las organizaciones religiosas) no podrán mostrarse en lugares públicos con atuendo religioso.

乌兹别克共和国公民(除了以外)不得在公共场所穿戴宗教装束。

评价该例句:好评差评指正

Se instó a los sacerdotes a que visitaran la cárcel, para cerciorarse de que los prisioneros aún estaban a salvo e indagar acerca de las numerosas desapariciones de personas.

们被敦促走访监狱,以确保囚犯们依然安全,并调查许多失踪犯人。

评价该例句:好评差评指正

En mayo, la policía vigiló la iglesia protestante de la Asamblea de Dios en el distrito de Aileu, ya que un ministro había recibido dos cartas con amenazas de muerte.

份,警察在阿伊莱乌天主教新教会所外巡逻,因为收到了两次死亡威胁信件。

评价该例句:好评差评指正

Igualmente, esta resolución le estaría solicitando a ese Gobierno que adopte las medidas necesarias para prohibir e impedir conductas como la de su Reverendo Pat Robertson que incita a la comisión de actos terroristas.

这项决议还要求美国政府采取必要措施禁止和防止该国帕特·罗伯逊怂恿从事恐怖主义行为等行径。

评价该例句:好评差评指正

En el caso de los matrimonios que se celebran en iglesias o instituciones religiosas, el sacerdote tiene que presentar a las autoridades competentes del Estado, en un plazo de ocho días, un certificado para la inscripción del matrimonio de registro.

如果在教堂或者其他宗教机构缔结婚姻,那么在8日内向有关政府主管部门提交证书,进行婚姻登记。

评价该例句:好评差评指正

El contrato matrimonial será nulo a menos que sea celebrado por un sacerdote autorizado al efecto por el arzobispo de la diócesis o, en su ausencia, por su delegado; el sacerdote deberá verificar previamente la capacidad jurídica de ambos cónyuges y el pleno consentimiento manifestado por ellos.

结婚证书以下条件始为有效:双方同意并且符合结婚实质条件,由主教教区大主教颁发许经办,不在时,由其助手代理。

评价该例句:好评差评指正

Hubo pocos incidentes que pusieran en entredicho esa percepción: dos casos de vandalismo contra mezquitas, un robo frustrado en la residencia de un sacerdote ortodoxo, tres casos de profanación de tumbas y cinco delitos relacionados con la circulación de las minorías (incluido un ataque a albaneses de Kosovo).

特别对安全感构成威胁事件数量不多:两起破坏清真寺事件,一起试图进入东正教住所盗窃事件,三起破坏墓地事件,五起同少数族裔行动有关犯罪事件(包括一起攻击科索沃阿族事件)。

评价该例句:好评差评指正

Citemos algunos ejemplos: en agosto, agentes de la Agencia Nacional de Información en Lubumbashi efectuaron una inspección en Radio Hosanna, confiscaron material y arrestaron a seis miembros del personal, a raíz de la difusión de una predicación del pastor Albert Lusuka, acusado de incitar a la población a rebelarse en un discurso en que había criticado la corrupción y el mal gobierno en el país.

8月份,Hosanna广播电台广播了Albert Lusuka布道后,因被控发表了指责该国腐败现象和执政不善状况讲话,煽动人们进行反叛,卢本巴希国家情报机构人员没收了该电台设备并逮捕了六名工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Por otro lado, el derecho a la libertad de manifestar las propias creencias mediante el culto, la celebración de ritos, las prácticas y la enseñanza abarca una amplia gama de actividades, incluidas las que son parte integrante de la forma en que los grupos religiosos llevan a cabo sus actividades fundamentales, como la libertad de escoger a sus dirigentes religiosos, sacerdotes y maestros y la libertad de establecer seminarios o escuelas religiosas.

此外,自由地以礼拜、戒律、实践和教义来表明自己信仰权利,所包含行为范围很广,其中包括宗教团体开展其基本事务不缺少行为,例如自由地选择宗教领袖、和导,以及自由地设立神学院或教会学校。

评价该例句:好评差评指正

Formularon asimismo declaraciones los observadores de la Comisión Internacional de la Pastoral Penitenciaria Católica, el Consejo de Europa, el Consejo Nacional de Organizaciones de Mujeres Alemanas, la Fundación Asiática para la Prevención del Delito, el Instituto de Asia y el Lejano Oriente para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente, el Instituto Europeo de Prevención del Delito y Lucha contra la Delincuencia, afiliado a las Naciones Unidas, el Instituto Interregional de las Naciones Unidas para Investigaciones sobre la Delincuencia y la Justicia y la Sociedad Americana de Criminología.

亚洲和远东预防犯罪和罪犯待遇研究所、联合国区域间犯罪和司法研究所、联合国附属欧洲预防和控制犯罪研究所、欧洲委员会、天主教监狱照管国际委员会、德意志妇女组织全国理事会、亚洲预防犯罪基金会和美国犯罪学学会观察员也作了发言。

评价该例句:好评差评指正

Afirma que, en vista del procedimiento de ejecución vigente en Filipinas, según consta en el documento EP 200, sólo se le notificaría la ejecución con ocho horas de antelación como máximo, lo que no le permitiría despedirse de su familia y sólo podría ponerse en contacto con su abogado y un sacerdote a través de una rejilla de alambre, lo que constituye un trato inhumano y degradante y no respeta la dignidad inherente al ser humano que garantizan el artículo 7 y el párrafo 1 del artículo 10 del Pacto.

5 他声称,EP 200号文件规定菲律宾现行处决程序,只允许他在被处决前最多能有8个小时时间,没有任何规定使他能与家人最后告别,并规定只能通过有网孔屏幕与其律联系,因此,如果他被处决,这种程序将使他遭到不人道和有辱人格处罚,而且不尊重《公约》第七条和第十条第1款保障个人固有尊严。

评价该例句:好评差评指正

En su novena sesión, celebrada el 27 de mayo, la Comisión escuchó declaraciones de los observadores de la Fundación Asiática para la Prevención del Delito, Defensa de los Niños-Internacional, el Instituto Europeo de Prevención del Delito y Lucha contra la Delincuencia, afiliado a las Naciones Unidas, el Comité Consultivo Mundial de la Sociedad de los Amigos, el Centro Internacional de Reforma del Derecho Penal y de Política de la Justicia Penal, la Comisión Internacional de la Pastoral Penitenciaria Católica, la Sociedad Internacional de Defensa Social para una Política Criminal Humanista, Pax Romana (Movimiento Internacional de Intelectuales Católicos) y Penal Reform International.

在5月27日第9次会议上,委员会听取了亚洲预防犯罪基金会、国际保卫儿童协会、联合国附属欧洲预防和控制犯罪研究所、公谊会世界协商委员会、国际刑法改革和刑事司法政策中心、天主教监狱关怀国际委员会、社会防护和人道刑事政策国际学会、大同协会和刑法改革国际观察员发言。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


显影剂, 显影液, 显证, 显著, 显著的, 显著的进步, 显著地, , 险隘, 险地,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

Y pensaba rematarla con una visita a la casa del párroco.

最后上牧师家来拜望。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

¡Y qué casa parroquial tan excelente tiene!

那所牧师住宅也好极了!

评价该例句:好评差评指正
辛普森

¿Diácono? ¿Es una cosa de esas cosas raras de sacerdotes católicos?

执事?是天主教牧师身边什么奇怪的人吗?

评价该例句:好评差评指正
读名著

Ahí se encontraban su sobrina, el ama de llaves, el sacerdote y el barbero.

他的侄女、管家、牧师和理发师都在家里。

评价该例句:好评差评指正
辛普森

Señor Flanders, ¿el nuevo reverendo arrojó alquitrán en su nueva tubería?

Flanders先生,新牧师是不是也在你家的下水管道里扔沥青了?

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

De los tacos más consumidos están los de canasta, bistec y los tacos al pastor.

人们最常吃的还是那放在篮子里,或者是配上牛排的以及牧师塔可。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––Te lo digo, porque ésa es la rectoría que debía haber tenido yo.

所以要提到那个地方,就因为当初应该得到的牧师俸禄就在那儿。

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

En las aldeas, si no había un sacerdote probablemente nadie habría tenido contacto alguno con el español.

在村庄里,如果没有牧师,可能没有人会和西班牙语有任何接触。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《个难以置信的悲惨故事》

– No seas estreñido –dijo la abuela–. El correo aéreo tiene mejor sueldo que un cura.

“你不要那么吝啬, 知道航空邮差的工资比牧师的工资还。”

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Considero que la música es una distracción inocente y completamente compatible con la profesión de clérigo.

认为音乐是尚的娱乐,和牧师的职业丝毫没有抵触。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话

Mil luces ardían en los arbolillos; los pastores y zagalas parecían moverse y sonreír a la niña.

翠绿的小树上点着几千支明晃晃的蜡烛,牧师和牧童好像在移动,在向她微笑。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Eso fue alentar el vicio; y si yo hubiese sido el rector de Longbourn, me habría opuesto resueltamente.

盖先生此举实系助长伤风败俗之恶习耳。设以不佞为浪搏恩牧师,必然坚决反对。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

El amor es una locura que solo lo cura el cura, pero el cura que lo cura comete una gran locura.

爱是疯狂的,只有牧师是可以医治的,但是牧师的医治犯下了个巨大的疯狂。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Mejor -aprobó ella-. Ojalá se meta de cura, para que Dios entre por fin a esta casa.

" 那更好," 她赞成曾孙子的行为。" 但愿他成为牧师,上帝终归就会保佑咱们家了。"

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Todo puede ser -respondió el Canónigo-; pero por las órdenes que recebí, que no me acuerdo haberla visto.

“这都有可能,”牧师说,“可的教职发誓,不记得曾见过它。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

El sacerdote aprendió de sus antepasados que Dios está detrás de todo.

牧师从他的祖先那里得知,上帝是切的背后。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Dietrich Bonhoeffer, un joven pastor, comenzó a hablar públicamente en contra de estas atrocidades.

年轻的牧师迪特里希·朋霍费尔开始公开反对这些暴行。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Pero comprender por qué Darcy venía tan a menudo a la casa, ya era más difícil.

可是达西先生为什么常到牧师家昊来,这仍然叫人不容易明白。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Estabilizó la economía, manejó la vasta burocracia, y detuvo la corrupción de sacerdotes y funcionarios.

他稳定了经济,管理了庞大的官僚机构,并制止了牧师和官员的腐败。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Incluso cuando se despertaron mis recelos, me resultaba duro el pensar mal de un anciano clérigo, tan bondadoso y simpático.

甚至在开始疑心以后,还觉得很难相信那么位上了年纪、和蔼可亲的牧师会怀有恶意。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


险情, 险区, 险胜, 险滩, 险象, 险些, 险要, 险遭不幸, 险诈, 险招,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接