Esta es una tarea ardua, pero gloriosa.
这是一项艰巨的,而却很光荣.
Sin embargo, la salud y la belleza de la piel dependerán de la alimentación.
而,健康和皮肤的美丽是依靠食物的。
Y sin embargo, también lo contrario es siempre verdadero.
而,相反的理论往往也是真的。
Sin embargo, desde hace 13 años, han aceptado todo sin recibir nada a cambio.
而,13年来,他们接受了一切,但却一无所获。
Ahora bien, el Sáhara Occidental no es marroquí, es saharaui.
而,西撒哈拉不是摩洛哥的,它是撒哈拉的。
No obstante, la Fiscalía seguirá haciendo un estrecho seguimiento de todas las diligencias judiciales nacionales.
而,我的办公室将继续密切注意所有国家司法活动。
Sin embargo, se consideró imposible determinar su efecto en abstracto.
而,大家感到不可抽象地确定这类条款的影响。
No obstante, todavía quedan motivos de preocupación.
而,仍有令人关切的因素。
Sin embargo, hay otra razón que lleva a Francia a aprobar plenamente la iniciativa presentada.
而,法国还有另一个理由完全赞成我们前的这一倡议。
Pero el panorama se extiende más allá de solamente Alemania y los judíos.
而,更大的情况不仅局限于德国和犹太人。
Sin embargo, quisiera que el Presidente me aclarara una cuestión.
而,我希望主席澄清一个问题。
La expresión "sacar de los abismos" tiene, sin embargo otras connotaciones.
而,“拖出地狱”有另一种含义。
Sin embargo, hay mayor colaboración internacional en la lucha contra el terrorismo.
而,在打击恐怖主义,在更广泛的国际合作。
Sin embargo, como ocurre con muchas cosas de gran valor, todo tiene su precio.
而,如同许多很有价值的东西一样,成本也颇为高昂。
Sin embargo, sabemos que un gran número de acusados ha comparecido ante el Tribunal.
而,我们知道大批被告已来到前南问题国际法庭。
No obstante, los casos frecuentes de detención preventiva prolongada impiden dicha mejora.
而,由于审前关押时间过长的情况非常普遍,妨碍了情况的改善。
No obstante, existen razones tanto teóricas como empíricas que permiten poner en duda esta conclusión.
而,对这一结论提出怀疑既有理论原因也有实际原因。
No obstante, trabajemos también con la mirada hacia las realidades de este mundo.
而,我们在工作的时候,还需要看到当今世界上的现实情况。
Sin embargo, otras misiones no aplicaban un análisis fidedigno de este tipo.
而,其他特派团没有可靠的账龄分析。
La integración regional, no obstante, necesita algo más que la oferta de mercados amplios.
而,此类安排不仅仅是提供较大的市场,而且是更利于区域性一体化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sin embargo, el tema tomó otra relevancia en esos años.
,当时这个岛屿还承担了其他意义。
" ¡Ojalá cambie el tiempo" ! Pero la primavera no llegaba ni el verano tampoco.
“我盼望天气发生变化。”春天再也没有出现,夏天也不见踪影。
Ocurrió, por desgracia, que el cocinero tuvo una terrible pendencia con el mayordomo.
不幸的是,有一天,厨师与执发生了严重的争执。
Pero entonces Georgi Pig empezó a encoger.
这时小猪乔吉开始缩小了。
No lo he buscado ni me lo he impuesto, simplemente es así.
这不以我的意志为转移,自。
Y, en cambio, la familia real española no tiene cuenta en Instagram.
,西牙王室在Instagram上没有账号。
Ahora el tren sigue parando en este lugar, sin embargo, ahora la estación es subterránea.
现在,火车继续停在这个位置,,该站现在是在地下。
Y llega, el triste momento de las despedidas.
到了这个告别的悲伤时刻了。
Aun sin considerar el peso los humanos condensan más neuronas que cualquier otra especie.
这每一公斤里面,人类的大脑比其他物种的大脑有更多的神经元。
¿Sin embargo, realmente sabes cuál es su significado, origen y datos curiosos?
,你真的知道的意义、起源和有趣的实是什么吗?
Sin embargo, ya no es un teatro, sino una biblioteca.
,现在已经不是剧院了,是个图书馆。
Sin embargo sus manos no se tocan en esta escultura porque fue un amor imposible.
在这座雕像中他们的手还是没有握在一起,因为这是一段不可能的爱恋。
Sin embargo, fuera de Valladolid casi nadie sabe qué significa barra de riche.
,除了当地人,几乎没人能懂这个词。
Sin embargo, hay otros acentos que tienen una pronunciación más suave y menos marcada.
,有些其他的口音,们的发音更加轻柔模糊。
Sin embargo, desde la antigüedad, algunos sabios ya sospechaban que era redonda.
,从古代起,一些学者就已经猜测地球是圆的。
Pero no, no son un muñeco, ni un personaje viviente, ni un amigo a medida.
并非如此,们不是玩偶,也不是一个舞角,更不是一个可有可无的朋友。
Y este Hospital IFEMA de Emergencias realmente nos anima, es un verdadero orgullo para todos.
,IFEMA紧急医院却给了我们极大的鼓舞,是我们所有人共同的骄傲。
Pero lo llevo porque...Casi como que lo llevo de amuleto, ¿sabes?
我还是带着,因为… … 我有点把当作一个护身符来带着,知道吧?
Sin embargo, la herencia del mestizaje cultural, producto del pasado es clarísimo.
,该词汇传承自文化的融合,是过去的产物,这一点是非常清楚的。
Sin embargo, muchas veces votamos influidos por aspectos que no son objetivos.
,很多次我们投票的时候都不是从最主要的方面去加以衡量的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释