La atención internacional se centra una vez más en el desarrollo de África.
非洲再次成为国际发展话题焦点。
La protección del niño ha sido siempre un interés fundamental del Gobierno Federal.
儿童保护联邦政府关注焦点。
También se dispone la formación profesional y la generación de empleo.
职业培训和创造工作机会活动也关注焦点。
Se trata de un reto complicado que tiene a Kosovo como núcleo.
这种以科索沃为焦点复杂挑战。
Indonesia sigue prestando particular atención a la pobreza entre las mujeres.
印度尼西亚持续关注焦点妇女贫困问题。
El desarrollo está y debe seguir estando en el primer plano de la atención internacional.
发展现在,而且也必须继续国际关注焦点。
Con ese fin, se utilizan instrumentos de información publicados en diversos medios.
为此目,通过各种媒介建立不同焦点信息工具。
Nuestra labor se centrará en cinco esferas principales.
我们工作焦点将集中在五个主要领域。
Por ello el Gobierno sigue centrando su atención en los problemas de salud de la población afectada.
因此,受辐射居民健康问题将政府关注焦点。
Sin embargo, es preciso que se siga insistiendo en esa necesidad en todas las actividades de desarrollo.
但需要继续强调这重点,使其成为所有发展活动共同焦点。
El órgano supervisor de las elecciones, la Comisión Electoral Independiente, es objeto ella misma de debate partidista.
独立委员会这个督机构本身就各派争论焦点。
Sin embargo, los problemas del desarrollo deben continuar siendo objeto de atención por parte de la comunidad internacional.
但,发展问题应该继续国际社会关注焦点。
Las políticas estadounidenses en materia de seguridad del espacio constituían un importante tema de controversia internacional en muchos aspectos.
美国空间安全政策在许多方面国际争论焦点。
El Estado nación sigue siendo el centro de la acción legítima a favor del orden y la justicia en nuestro mundo.
国家在我们世界中依然为秩序和正义采取合法行动焦点。
Al avanzar hacia la nueva etapa del proceso de paz de Bougainville, el desarrollo económico de Bougainville será cada vez más importante.
在我们迈向布干维尔和平进程下阶段之时,布干维尔经济发展将成为日趋重要焦点。
Si bien dicha cuestión no es objeto prioritario en estas deliberaciones sobre el programa de trabajo, es, no obstante, de importancia esencial.
虽然这个问题并非我们工作方案讨论焦点,但它至关重要。
También ha sido objeto de debate el grado de actividad del consignatario a partir del cual tendrá la obligación de aceptar las mercancías.
此外,收货人活动程度造成收货人有义务接受交货,此种活动程度也争论个焦点。
En el marco del proyecto de la Constitución Revisada de la República, el tema de la nacionalidad es motivo de discordia en Mozambique.
在莫桑比克共和国宪法修改草案框架内,国籍问题争议焦点。
La seguridad vial es un tema importante en Australia y un elemento destacado de la política pública en todos los niveles del gobierno.
道路安全问题在澳大利亚得到高度重视,而且也政府各级公共政策显著焦点。
Pedimos decididamente que se realicen actividades más selectivas y centradas en los niños, sobre todo en los países más afectados por los conflictos.
我们强烈呼吁尤其在受冲突严重影响国家行更多以儿童为目标和焦点活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
China se ha convertido en un foco de la atención mundial.
中国已经成为举世瞩目焦。
Sus fronteras han sido foco de crisis migratorias y disputas diplomáticas.
其边界一直是移民危机和外交争端焦。
Y entonces te pones en el punto de mira.
然后你就成为人们关注焦。
Entonces, fíjate que tiene que ver también con un cambio de foco.
所以请注意,这也和焦变化有关。
Las personas cuyo color favorito es el gris por lo general prefieren no ser el centro de atención.
最喜欢灰色人希望不要成为人群焦。
Estos drones se han incorporado en una zona, uno de los focos más importantes.
这些无人机已被纳入一个区域,这是最重要焦之一。
Los ESTP son el alma de la fiesta por su personalidad atrevida, divertida y espontánea.
ESTP 因其大胆、有趣和自发个性而成为焦。
Ahora la polémica está en el voto extranjero.
现在争论焦是外国投票。
En el centro atención a las próximas horas, van a ser cruciales.
在接下来几个小时内,它们将成为人们关注焦。
Sin embargo, la infanta no es el único foco de la pintura.
然而,公主并不是这幅画唯一焦。
La guerra de Ucrania va a centrar buena parte de las reuniones del G-20.
乌克兰战争将成为 20 国团议焦。
Una circunstancia que preocupa en el supervisor porque pone a la institución en el disparadero.
这种情况令主管感到担忧,因为它使该机构成为众人瞩目焦。
Estoy a cuatro metros dándole el ya de la cal.
我离他有四米远,让他成为众人瞩目焦。
Los casos de corrupción llevan días marcando la actualidad política.
几天来,腐败案件一直是政治新闻焦。
Hay gente que tiene un foco de control interno, " Mi vida depende de mí" .
有些人内心控制焦是“我生活取决于我”。
Unas rebajas en las que las tiendas físicas volverán a cobrar protagonismo frente a las compras por internet.
与在线购买相比,实体店将再次成为焦一些销售。
La crisis de los refugiados sirios ha centrado el debate electoral y puede condicionar las relaciones con Europa.
叙利亚难民危机成为举辩论焦,并可能影响与欧洲关系。
Alrededor de la década de 1970, el país se convirtió hasta en un foco democrático a nivel regional.
20世纪70年代左右,该国甚至成为地区层面民主焦。
Nunca me gustó ser el alma de la fiesta, nunca me gustó llevar la atención en ningún lugar.
我从来不喜欢成为主角,也不喜欢在任何地方成为众人瞩目焦。
El enfoque principal de nuestra libido a esta edad es el control de la vejiga y las deposiciones.
这个年龄段我们性欲主要焦是膀胱和肠道控制。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释