有奖纠错
| 划词

Sin embargo, el problema de la pesca incidental se sigue planteando en el caso de los atunes jóvenes, las tortugas en peligro de extinción y otras especies que no se pretende pescar pero a las cuales atraen troncos y otros objetos flotantes asociados con algunos bancos de atunes.

但是,对于小金枪鱼、濒危龟和其他被木材和与某些金枪鱼群有关其他漂浮所吸引非目标种,副捕获问题依然存在。

评价该例句:好评差评指正

Entre las medidas encaminadas a reducir los desechos marinos existentes cabe mencionar las operaciones de limpieza de playas, columnas de agua y fondos marinos y los proyectos de que se permita a los buques pesqueros dejar en las costas los desechos marinos atrapados en sus aparejos sin tener que abonar tasas (o incluso fomentar esa recogida de plásticos flotantes y suspendidos).

处理已存在垃圾措施包括滨、水底清洁作业,并执行一些项目,允许渔船将渔具收集到垃圾留在岸上,而不必支付任何垃圾费(甚至鼓励收集漂浮和悬浮塑料)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


支持的, 支持者, 支持政府的, 支出, 支出栏, 支绌, 支点, 支队, 支墩, 支墩坝,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

趣味漫画

También es el motivo por el que el hielo flota.

这也是冰原因。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Y lo que encuentran flotando siempre ha sido comida.

他们发现一直都是食物。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Unos niños que habían visto el cofre flotando cerca le señalaron el palacio de Biblos.

一些看到附近箱子孩子指出了比布鲁斯宫殿。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Pero son fundamentalmente lo mismo: cosas que flotan.

但它们本质上是相同:都是东西。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Las principales teorías sugieren que se reproducen en un torbellino de fertilización externa, donde los espermas fertilizan huevos flotantes.

主要理论表明, 它们体外受精中繁殖,精子使卵子受精。

评价该例句:好评差评指正
物理一分钟

Las detonaciones submarinas son monitoreadas por sensores hidroacústicos, básicamente micrófonos acuáticos supersensibles flotando sobre el suelo marino.

水下引爆是由水声传感器监测,基本上是海底超级水生麦

评价该例句:好评差评指正
乐王子与其他故事

A la mañana siguiente, unos pastores encontraron su cuerpo flotando en una gran charca y le llevaron a su casita.

第二天,几位牧羊人发现了他尸体一个大池塘水面上,几位牧羊人把他尸体抬回他小屋中。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

En primer lugar, la corteza terrestre está formada por placas continentales que, en esencia, flotan en la roca semi-sólida del manto debajo.

首先,地球地壳是由大陆板块组成,这些板块基本上地幔下面半固体岩石上。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Explicó al emperador que estuvo a punto de caer al río si no hubiera sido por un tronco que flotaba en el agua.

它向玉皇大帝解释道,多亏了水中木头,不然它就坠入河中了。

评价该例句:好评差评指正
创想动画片

Un cubo flotando en el aire describe una persona soñadora, y uno sobre el suelo, una persona con los pies sobre la tierra.

空中立方体代表异想天开人,而地面上立方体则代表脚踏实地人。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Tras esos hechos de mayo y tras su recuperación, Orwell habla de una especie de gigantesca inteligencia perversa flotando encima de la ciudad.

五月份这些事件之后以及他康复之后,奥威尔谈到了一种城市上空巨大反常情报。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

El flujo era menos fuerte y al frotar el canto de su mano contra la tablazón del bote salieron flotando partículas de fósforo y derivaron lentamente hacia popa.

水流并不那么有力了,当他把手侧面小船船板上擦着时候,星星点点磷质开去,慢慢朝船梢去。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Las rastras de espuma pálida, aferradas a las negras puntas de las innumerables rocas que atraviesan en todas partes las olas, parecen hilachas de telas que flotan y palpitan sobre la superficie del agua.

澎湃浪涛中到处露出岩石,数也数不清,一串串白花花泡沫挂黑色岩尖上,就像水面、抖动破布。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔斯《一个难以置信的悲惨故事》

Estaba un enviado de la vida eterna que anunciaba la venida inminente del pavoroso murciélago sideral, cuyo ardiente resuello de azufre había de trastornar el orden de la naturaleza, y haría salir a flote los misterios del mar.

一位算命先生预言着星球上可怕蝙蝠就要到来, 那蝙蝠一呼吸, 就会改变大自然规律, 会使海底一切到水面上来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


支行, 支护, 支架, 支解, 支开, 支离, 支离破碎, 支流, 支路, 支脉,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接