有奖纠错
| 划词

En el Caribe, el huracán Iván azotó a Granada.

在加勒比,飓风伊万使格林纳达变得疮痍

评价该例句:好评差评指正

Circulaba una gran cantidad de motocicletas y vehículos nuevos y el mercado local disponía de una variada gama de productos.

许多新购置摩托车和车辆来来往往,当地市场商品琳琅

评价该例句:好评差评指正

El destino ha llevado al Líbano a recorrer este trayecto en una región emponzoñada, en donde los conflictos y las controversias duran decenios.

在这一疮痍、遭受几十年冲突和争端之害中走这条道路,这是黎巴嫩无法摆脱命运。

评价该例句:好评差评指正

Esos atentados terroristas son el mayor impedimento a los esfuerzos del Gobierno iraquí por reconstruir el país después de la devastación que dejó el antiguo régimen como resultado de sus políticas hostiles hacia su propio pueblo y países vecinos.

前政权因对本国人民及其邻国采取敌视政策而留疮痍,这些恐怖主义攻击大大妨碍了伊拉克政府此后重建努力。

评价该例句:好评差评指正

Los ataques militares han causado extensos daños a las casas, escuelas, puentes, carreteras y bienes, en esa zona ya devastada, y han agravado la tensa situación sobre el terreno e intensificado las crisis humanitarias con que se enfrenta el pueblo palestino.

军事攻击毁坏了这片已苍夷土地上大量民宅、学校、桥梁、道路和财产,加剧了当地紧张局势,使巴勒斯坦人民面临更加深重人道主义危机。

评价该例句:好评差评指正

Los efectos negativos de una era de guerras civiles que habían asolado muchos países africanos seguían entorpeciendo las políticas nacionales de desarrollo, y muchos países padecían también los efectos de una carga insostenible de la deuda, la carencia de infraestructuras y las bajas tasas de escolarización.

使许多非洲国家疮痍内战时代负面影响在阻碍着国家发展政策实施,许多国家债务负担不可持续,基础设施缺乏,入学率低。

评价该例句:好评差评指正

En las sociedades que han padecido un conflicto, la pobreza se generaliza, la capacidad gubernamental e institucional quedan debilitadas, los refugiados y los desplazados internos necesitan asistencia para regresar a sus hogares, la corrupción puede persistir, el desempleo es elevado y a menudo se experimenta una falta constante de servicios sociales adecuados en muchas zonas del país.

在冲突后社会,贫穷,政府和体制能力仍很薄弱,难民和境内流离失所者需要援助以返回家园,可能还有腐败现象,许多人失业,国内许多地方常常一直没有适当社会服务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


一次搬运量, 一次付清的大笔钱款, 一次性事物, 一次有收获的访问, 一蹴而就, 一寸光阴一寸金, 一撮, 一打, 一大口, 一大片,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

El Comidista en EL PAÍS

¿Del amplio catálogo que nos encontramos, cuál recomendarías tú?

在我们看到的这琳琅的种类里,你会推荐什么?

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Daba pena verla llenándose de achaques con tanta plaga que la invadió en cuanto la dejaron sola.

些土地无人管理后,虫害,看上令人伤心。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

En lugar de la algarabía de los loros y el escándalo de los micos invisibles que en otro tiempo aumentaban el bochorno del medio día, sólo quedaba el vasto silencio de la tierra arrasada.

鹦鹉的喧闹声和隐形猴子的丑闻曾经让正午的天气更加炎热,取而代之的是的大地片寂静。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


一得之愚, 一等, 一等功, 一等秘书, 一等品, 一滴, 一点, 一点都不, 一点儿, 一点儿都不知道,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接