有奖纠错
| 划词

La misma vida del pueblo constituye el manantial único e inagotable del arte y la literatura.

人民生活是一切文学艺术取之不尽、用之不竭的唯一的源泉.

评价该例句:好评差评指正

El personal de las bibliotecas se convertirá en una fuente de asistencia valiosa en esta esfera.

图书馆工作人员将成为提供这方面帮助的宝贵源泉

评价该例句:好评差评指正

En este contexto, las directivas de la Unión Europea se consideran como una fuente de enriquecimiento de los PAN.

在这种背景下,欧洲联盟的指示被看作是国家行动方案的灵感源泉

评价该例句:好评差评指正

Las estadísticas oficiales muestran que las microempresas se han convertido en gran medida en generadoras de autoempleo y empleo.

官方数据显示,微型企业已在很大程度上成为制造自主就业一般就业机会的源泉

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, es evidente que el racismo y la xenofobia siguen siendo importantes fuentes de conflicto y tensión en muchas partes del mundo.

然而,显而易见的是,在世界许多地方,种族主义仇外心理继续成为冲突紧张的源泉

评价该例句:好评差评指正

Para el pueblo palestino ellos han sido una fuente de fortaleza y un valioso apoyo en la lucha para reconquistar la independencia y la soberanía nacionales.

对巴勒斯坦人民来说,这些信对他们恢复民族独立主权的斗争是一种力量的源泉宝贵的支

评价该例句:好评差评指正

Las principales fuentes de crecimiento de la economía han sido la agricultura y la minería, complementadas por la industria de los servicios y, en menor medida, la manufactura.

增长的主要源泉是农业矿业,再加上服务业,制造业有增长,但幅度较小。

评价该例句:好评差评指正

Fuente de inspiración para gran parte de la humanidad, obró incansablemente para promover la paz y congregar a los hombres de todas las naciones, todas las razas y todos los credos.

作为激励人类一大部分的源泉,他不懈地促进平,并使各民族、各种族各种信仰的人民团结在一起。

评价该例句:好评差评指正

Ponen de relieve la necesidad de aumentar la producción de riquezas, pero de poner los beneficios a disposición de todos, nunca eliminando —sino más bien protegiendo y renovando— las fuentes de vida.

这些目标突出说明,有必要增加财富的创造,但应该让所有人都享受到所产生的惠益,绝不应消灭、而是保护不断更新生命的源泉

评价该例句:好评差评指正

A los gobiernos corresponde a este respecto desempeñar un papel único y esencial, en particular eliminando las desigualdades institucionalizadas, fomentando la participación política y asumiendo la diversidad como fuente de enriquecimiento y habilitación.

各国政府在这方面发挥了无可替代的根本作用,特别是通过消除制度化不平等、鼓励参政以及将多样性作为实现富裕赋予权力的源泉来发挥这种作用。

评价该例句:好评差评指正

También lo es el compromiso profundo de los sucesivos Gobiernos de Papua Nueva Guinea con el principio de trabajar para asegurar una paz duradera por medios pacíficos, y hacerlo sobre una base nacional bipartidista.

但是,这是它力量的源泉。 巴布亚新几内亚历届全国政府的坚定承诺是如此,政府坚在全国两党一致的基础上以平手段努力确保平的原则。

评价该例句:好评差评指正

Este cúmulo de información hace que sea muy engorroso e improductivo para el usuario africano medio (ya se trate de una institución o de un experto) suscribirse o utilizar todos estos sitios de algún modo.

这个信息源泉浩如烟海,一般非洲用户(机构或个人专家)要想订阅,或以其他方式利用所有来源,不但很费时间,而且没有效果。

评价该例句:好评差评指正

Pese a la expiración del Acuerdo Multifibras se espera que el sector externo pase a ser una fuente cada vez más importante de crecimiento económico como resultado de la mayor liberalización del comercio y la integración regional.

尽管《多种纤维协定》终止,但由于贸易的进一步自由化区域一体化,预料出口部门将成为增长日益重要的源泉

评价该例句:好评差评指正

Otra fuente de tensión entre los puertorriqueños y el régimen colonial es el intento del Gobierno de los Estados Unidos de implantar la pena de muerte en Puerto Rico, a pesar de que la Constitución puertorriqueña la prohíbe.

美国政府意图在波多黎各实行波宪法禁止的死刑,这是殖民制度面临紧张关系的另一个源泉所在。

评价该例句:好评差评指正

Un nuevo paradigma descansa sobre la proposición de que las fuentes de conocimiento y sabiduría se encuentran inherentemente diversificadas, que cada civilización tiene mucho que ofrecer y que la inclusión traerá con ella el enriquecimiento y el beneficio mutuos.

新模式依赖的前提是知识智慧的源泉本来就是多样化的,每种文明都可以提供许多东西,包融将促成彼此丰富、共同受益。

评价该例句:好评差评指正

Los centros especializados existentes que se hayan convertido en importantes fuentes y conductos de difusión de los conocimientos científicos y que ya cuenten con una infraestructura apropiada para la investigación y el desarrollo serán seleccionados para incluirlos en la red.

将选择已成为传播科学知识的主要源泉渠道并拥有充足的研发基础设施的现有英才中心参加这一网络。

评价该例句:好评差评指正

También hemos empezado a hacer hincapié en el turismo bien gestionado y centrado en el desarrollo como una fuente fiable de riqueza y de generación de empleo, así como un factor coadyuvante para la concreción de varios de los objetivos de desarrollo del Milenio.

我们开始强调把管理良好注重发展的旅游业作为创造财富就业的真正源泉,以及实现部分千年发展目标的有效手段。

评价该例句:好评差评指正

Deben derivar su fortaleza de las asociaciones que establezcan y de su capacidad de hacer participar a sus asociados en coaliciones eficaces para impulsar el cambio en todas las esferas en que es necesario actuar para promover un concepto más amplio de la libertad.

联合国的力量源泉应当是它包容广泛的伙伴关系,有能力在所有问题上使这些伙伴形成切实有效的变革联盟,为追求大自由而采取必要的行动。

评价该例句:好评差评指正

Confiamos en que, bajo la hábil dirección del Representante Permanente de Filipinas, el grupo de trabajo se convertirá en una fuente importante de valiosas recomendaciones para la labor que lleva a cabo el Consejo de Seguridad en la esfera de la lucha contra el terrorismo.

我们相信,在菲律宾常驻代表的干练领导下,该工作组将成为一个重要的源泉,为安全理事会在打击恐怖主义领域的工作提出宝贵建议。

评价该例句:好评差评指正

Se prevé que en el próximo decenio 1.190 millones de jóvenes pasen a formar parte de la población en edad de trabajar7, lo que representa un valioso capital humano que, si se nutre, gestiona y fomenta adecuadamente puede ser un estímulo para el desarrollo económico y social.

在下一个十年中,预计将有11.9亿青年进入工作年龄人口行列,7 这是宝贵的人力资本,如果得到妥善的培育、管理投资,将为社会的发展提供源泉

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


来不得, 来不及, 来到, 来得及, 来电, 来而不往非礼也, 来犯, 来访, 来访者, 来复枪,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

作家人物志

Tenía doble fuente la histórica y la mágica.

他有两大灵感源泉,一个是历史,一个是魔法。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Dádmele acá, compadre, que hago cuenta que he hallado en él un tesoro de contento y una mina de pasatiempos.

递给我,老兄,我似乎在这本书里找到了欢的宝源泉

评价该例句:好评差评指正
SIELE考试备考指南A1-C1

El libro en sí, es una fuente de inspiración para los docentes.

这本书本身就是教师灵感的源泉

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Porque el cuerpo y la intimidad no son una herramienta, son una fuente de creatividad.

因为身体和亲密感不是工具,而是创造力的源泉

评价该例句:好评差评指正
SIELE考试备考指南A1-C1

A mi madre que, aunque ya no esté entre nosotros, sigue siendo una fuente de inspiración inagotable.

感谢我的母亲,虽然她已不在我身边,但她仍然是我取之不尽的灵感源泉

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Lo que está absolutamente claro es que las mujeres de Irán han sido una fuente de inspiración Irán para el mundo.

绝对清楚的是,伊朗妇女一直是伊朗对世界的灵感源泉

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Toda yo configuraba para él lo insuperable, la fuente de su alegría. Y yo le escuchaba, le decía tonto y me dejaba querer.

我所有的一切对他来说都无人能及,我是他快源泉。而我呢,静静他的话语,对他说一些傻话,任他爱我。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Para muchas mujeres de aquella época, Elena Francis era una fuente de sabiduría, es decir, daba la sensación de que lo sabía todo.

对于当时的许多女性来说,埃琳娜·弗朗西斯是智慧的源泉,也就是说, 她给人的印象是她无所不知。

评价该例句:好评差评指正
艺术简史

La ignorancia fue el principal problema de la gente europea durante este periodo, y la Iglesia católica fue la única fuente de cultura y arte.

无知是这一时期欧洲人民的主要问题,而天主教会是文化艺术的唯一源泉

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Este 1 de febrero celebráis la llegada de vuestro año nuevo, que se ha convertido también en un atractivo cultural para la comunidad de Madrid, y en un motivo de alegría para todos.

2月1日,你将庆祝新年的到来,中国新年已成为马德里大区的一个文化亮点,也是一个大家的快源泉

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Cierto es que los dos muchachos no se habían acordado particularmente de llevar escopetas ni anzuelos; pero de todos modos el bosque estaba allí, con su libertad como fuente de dicha, y sus peligros como encanto.

但是这两个孩子没有特别记住带猎枪和鱼钩;不过,不管怎样,那里有森林,有作为幸福的源泉的自由和诱人的冒险去处。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Así Moguer, fuente de vino que, como la sangre, acude a cada herida suya, sin término; manantial de triste alegría que, igual al sol de abril, sube a la primavera cada año, pero cayendo cada día.

这样,摩格尔的酒泉就象是它每个伤口里不断流出的血,和四月的太阳一样是欢和悲哀的源泉。它在每年的春天升起,可是每天都要沉落。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Ni las has menester -dijo don Quijote-; pero yo no acabo de entender ni alcanzar cómo siendo el principio de la sabiduría el temor de Dios, tú, que temes más a un lagarto que a Él, sabes tanto.

“你也不用再懂别的了。”唐吉诃德说,“不过我不明白,对上帝的惧怕本来是智慧的源泉,可你不怕上帝怕蜥蜴,却知道得那么多。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


来料加工, 来临, 来路, 来年, 来人, 来日方长, 来生, 来势凶猛, 来头, 来晚了,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接